Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Achillée
Achillée millefeuille
Aiguille-de-berger
Grassette
Herbe aux charpentiers
Herbe aux cochers
Herbe aux coupures
Herbe aux militaires
Herbe aux voituriers
Herbe de Saint-Jean
Herbe de Saint-Joseph
Herbe du soldat
Millefeuille
Peigne de Vénus
Saigne-nez
Scandix peigne de Vénus
Scandix-peigne de Vénus
Sourcil de Vénus

Traduction de «n'étions pas venus » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
aiguille-de-berger | peigne de Vénus | scandix peigne de Vénus

lady's comb | shepherd's needle | Venu's comb


peigne de Vénus | scandix-peigne de Vénus

shepherd's-needle


achillée | achillée millefeuille | grassette | herbe aux charpentiers | herbe aux cochers | herbe aux coupures | herbe aux militaires | herbe aux voituriers | herbe de Saint-Jean | herbe de Saint-Joseph | herbe du soldat | millefeuille | saigne-nez | sourcil de Vénus

milfoil | yarrow
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si nous n'étions pas venus ici, ces terres seraient restées stériles pendant encore 2 000 ans.

You know what, if we hadn't come here, it would have stayed barren land for another 2,000 years.


Revenons au Brexit : nous nous étions mis d'accord avec la partie britannique sur un agenda portant cette semaine sur l'Irlande, la gouvernance de l'accord de retrait et la transition.

To come back to Brexit, we agreed with the UK side this week that the agenda would cover Ireland, the governance of the withdrawal agreement, and the transition.


Les défis à long terme auxquels nous étions confrontés avant la crise n'ont pas disparu, et les objectifs de la stratégie de Lisbonne demeurent plus que jamais d'actualité.

The long-term challenges we faced before the crisis have not disappeared, and the Lisbon strategy goals are more valid today than ever.


Nous avons déjà fait clairement savoir à la Tunisie et à l'Égypte que nous étions disposés à envisager une réorientation radicale de nos programmes bilatéraux pour 2011-2013 (pour des montants respectifs de 240 millions et de 445 millions d'EUR), de manière à apporter une réponse plus efficace aux défis actuels et correspondant mieux aux attentes légitimes des populations concernées.

We have already made clear to both Tunisia and Egypt that we are ready to consider carefully full re-focussing of our bilateral programmes for 2011-13 (respectively EUR 240 and EUR 445 million) to better meet the current challenges and to ensure that our response meets peoples' legitimate aspirations.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous n'en étions pas venus à une conclusion ferme sur ce sujet, mais nous avons constaté qu'il y avait passablement d'appuis concernant l'idée de créer un fonds tout à fait indépendant, autrement dit de laisser les divers secteurs industriels s'occuper eux-mêmes de l'établissement de leurs propres structures de prestations et de la gestion de leur main-d'oeuvre.

It's something we didn't come to a conclusion on, but there was enough favourable opinion about getting this whole thing separated, letting industrial sectors take care of their own benefits structure and labour management.


Nous étions et sommes liés pour toujours par une vision commune pour l'Europe, notre affaire de cœur à tous les deux.

Both of us were and will forever be united by our shared vision of Europe, a matter close to both our hearts.


L'Europe est le plus petit continent et nous réagissons comme si nous étions les maîtres du monde.

Europe is the smallest of the continents and yet we think as though we are the masters of the world.


Nos consultations avant la réunion de lundi nous avaient amenés à croire que nous en étions pratiquement venus à un consensus au sein des membres, des 144 membres de l'OMC, mais certaines préoccupations qui n'avaient pas été réglées n'ont toujours pas pu l'être lors de la discussion de lundi; il s'agit principalement de questions touchant les pays en développement et leur capacité de participer aux négociations.

Our consultations prior to the meeting on Monday indicated to us that we were close to consensus across the membership, the 144 members of the WTO, but there were some remaining concerns that could not be resolved by Monday's discussion, ones relating mostly to the concerns of developing countries and their capacity to participate in the negotiations.


Les choses étant ce qu'elles sont, 50 millions de personnes réussissaient à vivre avant que nous n'arrivions et, si nous n'étions pas venus, elles continueraient à vivre très bien.

As far as it goes, 50 million people managed to survive here way before we came here, and if we hadn't come here, they'd still be surviving quite well.


Nous en étions donc venus à songer à imposer aux banques étrangères l'obligation de divulguer les données concernant leur banque mère et à ne pas exiger qu'elles produisent celles concernant leurs succursales locales.

Indeed, we toyed with the idea of limiting disclosure to the disclosure of the global bank rather than the domestic bank.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n'étions pas venus ->

Date index: 2023-12-19
w