Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «n'était pas possible pour nous de déterminer combien était » (Français → Anglais) :

En fait, ce que nous avons déterminé, c'est.Parce que le budget était intégré au financement d'autres types de menaces, il n'était pas possible pour nous de déterminer combien était alloué expressément à la cybersécurité.

Really, what we identified here was.Because it was folded in with funding for other types of threats, it wasn't possible for us to separate how much money was just for cyber-security.


(Le document est déposé) Question n 864 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne la santé mentale et le suicide dans les Forces canadiennes (FC), tant dans la Force régulière, la Réserve que chez les anciens combattants, y compris les anciens membres de la Gendarmerie royale du Canada (GRC): a) que nous apprennent l’histoire et la recherche faite après les Première et Deuxième Guerres mondiales d'une part sur le pourcentage de nos ancie ...[+++]

(Return tabled) Question No. 864 Ms. Kirsty Duncan: With respect to mental health and suicide in the Canadian Forces (CF), including regular forces, reservists and veterans, as well as among Royal Canadian Mounted Police (RCMP) veterans: (a) what does history and research show from the First World War (WWI) and the Second World War (WWII), regarding the percentage of Canadian veterans who suffered some degree of Post Traumatic Stress Disorder (PTSD) and how it might have impacted their ability to (i) hold down jobs, (ii) maintain relationships, (iii) overcome substance abuse, (iv) maintain their will to live; (b) how are suicides tracke ...[+++]


L'honorable Grant Mitchell : Honorables sénateurs, bien qu'il soit important de déterminer combien de candidats unilingues anglophones ont décidé de ne pas poser leur candidature à ce poste parce qu'ils ont cru ce qu'ils avaient lu, à savoir que la maîtrise des deux langues officielles était essentielle, il est tout ...[+++]

Hon. Grant Mitchell: Honourable senators, as important a question as how many unilingual anglophones decided not to apply because they actually believe what they read, namely that proficiency in both official languages is essential, equally important is why would this person who had been selected, who was clearly unilingual — and he, of course, would have known it — apply when he would have read this and should have ruled himself out at the outset entirely?


(Le document est déposé) Question n 68 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne l'Initiative canadienne de vaccination contre le VIH (l’Initiative) et le laboratoire de niveau 5 (le laboratoire): a) quels sont les détails de la première demande de propositions relative à l’Initiative; b) quel montant d’argent le gouvernement et la Fondation Gates prévoyaient-ils investir dans l’Initiative et quelles étaient les dates prévues pour cet investissement; c) combien y a-t-il ...[+++]

(Return tabled) Question No. 68 Ms. Kirsty Duncan: With respect to the Canadian HIV Vaccine Initiative (CHVI) and the Level 5 Laboratory (L5L): (a) what are the details of the initial request for proposals for the CHVI; (b) what amount were the government and the Gates Foundation planning to invest in the CHVI and what were the scheduled dates for investment; (c) how many bids for the CHVI were submitted and by which organizations; (d) what are the details of the CHVI process for determining suitable award winners; (e) what were the selection criteria for awarding the CHVI bid and who was responsible ...[+++]


Nous avons constaté que l'accès aux soins de santé n'était pas toujours possible et que le droit à l'éducation pour les mineurs n'était pas toujours respecté.

We found that access to healthcare was not always possible and that the children’s right to education was not always respected.


L’élément le plus important dans le rapport est, à mon avis, l’engagement manifeste que nous prenons vis-à-vis des citoyens européens que les quotas – autrement dit, la mission consistant à déterminer combien de personnes entreront le marché du travail – continueront de relever de la compétence des États membres, comme c’était ...[+++]

The most important element in the report, in my view, is the clear commitment to Europe's citizens that we will leave quotas – in other words, the task of determining how many people enter the labour market – up to the Member States, just as before.


Cela dit, je dois souligner que les réponses que nous avons reçues des États membres quant à la raison pour laquelle il n’était pas possible d’identifier des navires à transférer à Sri Lanka étaient soit qu’il n’y avait pas de navires appropriés disponibles parmi ceux destinés au déclassement dans certains États membres, soit que le déclassement n’était pas prévu dans certains autres États membres, soit que les ...[+++]

Having said that, I must underline the fact that the responses we have received from the Member States on why it was not possible to identify vessels for transfer to Sri Lanka were either that there were no appropriate vessels available among those to be decommissioned in certain Member States, or that decommissioning was not foreseen in certain other Member States, or that the incentives provided for the transfer of vessels were not sufficiently attractive.


Un grand nombre d’entre nous se sont demandés si l’espoir était encore permis et si le dialogue était toujours possible.

Many of us wondered whether there was still room for hope and whether any dialogue was possible.


Je voudrais également remercier sincèrement la présidence grecque, qui était pour ainsi dire prisonnière du mandat de négociation donné par le Conseil, pour avoir fait tout ce qui était humainement possible à la fin de ce processus difficile, ce qui nous a permis de trouver un accord.

I would also like to express my thanks to the Greek Presidency of the Council, which, as what one might call the hostage of the Council's negotiating mandate, did everything humanly possible to the very end of a difficult process, making it possible for us to come to an arrangement.


M. Leon Benoit: La question visait à déterminer combien était ajouté à la base budgétaire et la réponse était 700 millions de dollars.

Mr. Leon Benoit: The question was how much was being added to the budget base and the answer was $700 million.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n'était pas possible pour nous de déterminer combien était ->

Date index: 2025-04-13
w