Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Les précipités durcissants de CU n'étaient pas visibles
Lobotomisés
Peau d'animal
Peau préparée
Post-leucotomie
émulsion preparée par floculation
émulsion preparée par précipitation

Traduction de «n'étaient pas préparées » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
émulsion preparée par floculation | émulsion preparée par précipitation

flocculation emulsion | precipitation emulsion


Définition: Trouble caractérisé par une altération significative des modes de comportement qui étaient habituels au sujet avant la survenue de la maladie; les perturbations concernent, en particulier, l'expression des émotions, des besoins et des pulsions. Le tableau clinique peut, par ailleurs, comporter une altération des fonctions cognitives, de la pensée, et de la sexualité. | Personnalité pseudopsychopathique organique Pseudodébilité organique Psychosyndrome de l'épilepsie du système limbique Syndrome (des):frontal | lobotomisés | post-leucotomie

Definition: A disorder characterized by a significant alteration of the habitual patterns of behaviour displayed by the subject premorbidly, involving the expression of emotions, needs and impulses. Impairment of cognitive and thought functions, and altered sexuality may also be part of the clinical picture. | Organic:pseudopsychopathic personality | pseudoretarded personality | Syndrome:frontal lobe | limbic epilepsy personality | lobotomy | postleucotomy


les précipités durcissants de CU n'étaient pas visibles

the hardening precipitates of CU were not found


des produits qui n'ont pas été soumis aux droits de douane qui leur étaient applicables.

goods on which the exporting Member State has not levied the appropriate customs duties


peau d'animal [ peau préparée ]

animal skin [ prepared hide ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
À ce stade, la Roumanie et la Bulgarie ont démontré qu'elles étaient suffisamment préparées pour appliquer l'ensemble des dispositions de l'acquis de Schengen d'une manière satisfaisante.

At this moment, both Romania and Bulgaria have proved that they are sufficiently prepared to apply all the provisions of the Schengen acquis in a satisfactory manner.


Csaba Sógor (PPE) (HU) – Monsieur le Président, le rapport Coelho établit que la Roumanie et la Bulgarie ont prouvé qu’elles s’étaient correctement préparées à une application adéquate des dispositions de l’acquis de Schengen.

Csaba Sógor (PPE) (HU) – Mr President, the Coelho report determines that both Romania and Bulgaria have proven that they have prepared properly for the appropriate application of the provisions of the Schengen acquis.


– (DE) Si l’on en croit ce rapport, tout va pour le mieux dans le meilleur des mondes possibles, et la Roumanie et la Bulgarie ont démontré qu’elles étaient suffisamment préparées pour appliquer toutes les règles de Schengen.

– (DE) If you believe this report, everything is shipshape and Bristol fashion and Romania and Bulgaria have demonstrated that they are sufficiently prepared to implement all of the Schengen rules.


Les autorités de surveillance n’étaient pas préparées à cette situation.

The monitoring authorities were not prepared for this situation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les diverses organisations intervenant dans l'utilisation du SIS étaient bien préparées et les utilisateurs finaux bien formés.

The different organisations involved in using the SIS were well prepared, and the end-users were well trained.


Notre avion était l'un des derniers à atterrir et je tiens à faire remarquer à la Chambre à quel point les personnes chargées des mesures d'urgence à Winnipeg étaient bien préparées et aussi à quel point elles étaient efficaces et courtoises.

I want to state in this house — we were one of the latter planes to land — how well prepared the emergency measures people were in Winnipeg and how efficient and courteous they were.


La Commission estime en outre que la fermeture du tunnel du Mont-Blanc a provoqué de graves problèmes dans d'autres zones, qui n'étaient pas préparées à accueillir le trafic détourné.

The Commission also notes that closure of the tunnel has created serious problems in other areas not geared to accommodate the diverted traffic.


Les municipalités qui étaient bien préparées grâce à des plans d'urgence, qui avaient formé leur personnel et s'étaient procurées le matériel d'urgence nécessaire ont réussi à s'en sortir avec une efficacité surprenante malgré toutes les difficultés.

Municipalities which were well prepared with emergency action plans, with trained personnel and with adequate emergency equipment coped with amazing efficiency despite the tremendous hurdles and difficulties.


La communauté internationale ainsi que l'Union Européenne n'étaient pas préparées à affronter ces crises majeures dont les exemples les plus significatifs sont l'ex-Yougoslavie et la crise burundaise et rwandaise.

Both the international community and the European Union were unprepared for the major crises which have recently confronted them, most strikingly in former Yugoslavia and in Burundi and Rwanda.


Les échanges pourraient être plus fructueux, toutefois, si les réunions se concentraient sur des sujets plus concrets et si elles étaient mieux préparées au niveau des groupes de travail.

The relationship could be made more fruitful, however, if the meetings focused on more concrete issues and if they were better prepared at working level.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n'étaient pas préparées ->

Date index: 2024-01-12
w