Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il n'y avait pas un seul chapeau

Vertaling van "n'y avait vraiment personne " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
il n'y avait pas un seul chapeau

there wasn't a single man there


Il n'y a pas de service...II : Examen des communications téléphoniques des organisations sous réglementation fédérale avec les personnes sourdes, devenues sourdes ou malentendantes

No Answer II: A Review of Federally Regulated Organizations' Telephonic Communications with People Who are Deaf, Deafened or Hard of Hearing


Il n'y a pas de service - Examen des communications téléphoniques du gouvernement du Canada avec les personnes sourdes, devenues sourdes, malentendantes ou ayant un trouble de la parole

No Answer: A Review of Government of Canada Telephonic Communication with People who are Deaf, Deafened, Hard of Hearing or Have a Speech Impediment
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De nombreux députés de l'opposition ont allégué que personne n'avait vraiment eu l'occasion de se prononcer, mais c'est tout à fait absurde.

Many members of the opposition have been saying that no one has really had a chance to provide input, but that is absolutely absurd.


Mais ici, où il y avait vraiment quelque chose à débusquer – et vous avez dit vous-même, M. Weber, que seules 22 % de toutes les dépenses étaient traitées comme il se doit –, personne n'est allé voir.

But here, where there really was something to be found – and you said yourself, Mr Weber, that only 22% of all expenditure was properly processed – nobody looked.


Si le ministre avait vraiment fait une mise à jour de l'ancien projet de loi en tenant compte des progrès des deux dernières années et du témoignage des personnes qui ont comparu lors des audiences du comité, il aurait pu soumettre au Comité des transports un projet de loi méritant un examen complet et sérieux.

Had he truly updated the bill in light of the progress of the last two years and the testimony of witnesses during the committee hearings into the old bill, he could have given the transport committee a bill worthy of serious and full consideration.


En fait, le ministre responsable est allé jusqu'à dire qu'il n'y avait vraiment pas de raison réelle de s'alarmer car personne n'avait encore perdu son emploi.

In fact, the minister responsible for this has gone so far as to say there is no real need for alarm because nobody has really lost a job.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Elles le sont d'autant plus, comme vous pouvez l'imaginer, que le Sommet s'est terminé dans la nuit, ce que personne n'avait vraiment prévu.

Presumably all the more so because the Summit ended in the middle of the night, which nobody had planned.


Quand je suis parti pour Strasbourg cette fois-ci, quelques personnes sont venues me saluer à l'aéroport, et parmi elles il y avait une personne âgée retraitée, malheureusement gravement handicapée parce qu'elle a été victime d'un produit, mais alors vraiment très dangereux, qui circulait dans l'Union européenne.

A lot of people came to the airport to see me off when I left to come to Strasbourg this time, including an elderly pensioner who, sadly, was suffering from a serious physical injury caused by a highly unsafe product on sale in the European Union.


J’ai essayé de contacter un fonctionnaire, j’ai vraiment tout fait, il n’y avait plus personne pour m’aider.

I attempted to contact an official. Honestly, I did everything I could, but there was no one who could help me.


- Madame la Présidente, ce n’est pas vraiment une motion d’ordre, mais c’est vrai que les événements se succèdent et j’ai été appelée à prendre une décision vendredi, alors qu’il n’y avait plus personne pour répondre à mes interrogations.

(FR) Madam President, this is not really a point of order, but new events are constantly taking place, and I was obliged to take a decision on Friday because there was nobody who could answer my questions.


Lorsque le temps est venu, après tant d'années de privations, il n'y avait vraiment personne d'autre que vous pour diriger un pays qui renaissait, pour définir ses nouvelles orientations politiques et économiques et ses nouvelles relations avec l'Europe et le reste du monde.

When the time came, after so many years of privation, you were the only real choice to lead a country that was new again. To define its new politics, its economic transformation and its new relationships within Europe and beyond.


formation alors que bien des milliers encore sont en train de quitter l'industrie et de prendre un nouveau départ dans la vie. Si le député avait vraiment à coeur le sort du Canada atlantique, s'il avait vraiment à coeur le sort du secteur de la pêche, il prendrait plus que soixante secondes ou une visite d'une journée pour trouver une nouvelle solution aux problèmes de cette région et il s'adresserait à la Chambre avec davantage de compassion et, franchement, d'intelligence.

If the member really cared about Atlantic Canada, really cared about the fishery, he would take more than 60 seconds or a one-day visit to write a new prescription for the problems of the region and he would address the House with some sensitivity and with, frankly, some intelligence.




Anderen hebben gezocht naar : n'y avait vraiment personne     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n'y avait vraiment personne ->

Date index: 2024-01-30
w