Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chemins de fer helléniques
OSE
Observatoire social européen
Ordinateur au Service de l'Enseignement
Organisme de chemins de fer grecs
Organisme des chemins de fer de Grèce

Vertaling van "n'ose évidemment " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Chemins de fer helléniques | Organisme de chemins de fer grecs | Organisme des chemins de fer de Grèce | OSE [Abbr.]

Greek Railway Organisation | Hellenic Railways Organisation | Organisation of Railways of Greece | HRO [Abbr.] | OSE [Abbr.]


Ordinateur au Service de l'Enseignement (OSE)

Computers for Education (OSE)


Observatoire social européen | OSE [Abbr.]

European Social Observatory
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mais lorsque Brian, son chef spirituel qu'il n'ose évidemment pas nommer, est arrivé, il s'est lancé à bras raccourcis dans les dépenses somptuaires avec le résultat que la dernière année où le Parti conservateur a dirigé ce pays, il y avait 44 milliards de déficit et on approchait les 600 milliards de dette accumulée.

However, on his arrival, Brian, the hon. member's spiritual leader, whom he obviously dare not name, threw himself into lavish spending so that, in its final year in government, the Conservative Party had a deficit of $44 billion and an accumulated debt of $600 billion.


Il arrive que nous nous demandions si notre comité est efficace ou non; c'est pourquoi j'aimerais bien que nous ayons incité le ministre à faire ces commentaires, mais je n'ose évidemment pas le suggérer.

Occasionally, we question whether this committee is effective or not; for that reason I should like to hope we prompted the minister's comments, but of course I will not suggest that.


Nous souhaiterions voir, lorsque l’initiative phare portant sur la politique de l’innovation sera publiée, une tentative sérieuse de mettre en avant des propositions audacieuses et osées de la part de la Commission − qui, évidemment, devront être débattues, comme nous le savons − mais qui traiteront et aborderont de front ces questions, problèmes et obstacles.

We would like to see, when the innovation policy flagship is published, a serious attempt to put forward bold and daring proposals from the Commission – that, of course, will then have to be debated, as we know – but which will deal with and face these issues and problems and barriers head on.


On ne peut évidemment pas s’attendre à ce que nous puissions tout résoudre mais je n’ose pas imaginer ce que serait le monde pauvre sans l’aide européenne.

Obviously, we cannot be expected to be able to solve everything, but I shudder to think how poor the world would be without European aid.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Comme je suis de Nouvelle-Écosse, j'ose évidemment espérer que le comité a l'intention de se rendre à Halifax.

Coming from Nova Scotia, I would certainly hope that the committee would intend to travel to Halifax.


J'ose croire que d'autres Premières nations en tireront la même conclusion et décideront qu'elles ont tout intérêt à s'embarquer dans la même entreprise qui, comme je vous le disais un peu plus tôt, aura l'avantage d'être de plus courte durée, parce qu'évidemment le projet pilote mené avec ces Premières nations aura ouvert la voie à une procédure plus courte pour celles qui leur emboîteront le pas.

I would venture to say that other first nations may draw a similar conclusion from the experience of these first nations and decide it is in their interest to embark on a similar journey, which, as I was saying earlier, will have the benefit of being a shorter one, because of course the pilot project with first nations has opened the way for other first nations to follow in a shorter timeframe.


- Nous dénonçons évidemment les lourdes condamnations lourdes et les atteintes aux libertés à Cuba, sans oublier cependant pas la responsabilité immense des États-Unis, de son embargo économique, de ses pressions politiques, de sa menace militaire, dont l’objectif n’est pas d’assurer plus de liberté à la population cubaine, mais d’étrangler ce petit pays qui a osé échapper à son emprise directe.

– (FR) We obviously denounce the heavy sentencing and the attacks on freedoms in Cuba, without forgetting, however, the immense responsibility of the US, with its economic embargo, its political pressures, and its military threat, the objective of which is not to ensure more independence for the Cuban people, but to strangle this small country which has dared to escape from its direct hold.


À propos du certain nombre de petits transporteurs qui ne sont plus affiliés à Air Canada ou à Canadien, oui, c'est vrai, mais selon moi, et j'ose croire que vous serez d'accord, cela se défend tout à fait du point de vue logique lorsque vous considérez qu'Air Canada et Canadien avaient des liens avec deux entreprises différentes et étaient deux organisations de marketing et compagnies aériennes distinctes, de sorte que lorsque le système a été intégré, il y a évidemment eu capacité excédentaire.

On the issue of a number of small carriers that no longer have an affiliation with Air Canada or Canadian, yes, it's true, but in my estimation, and I would like to think you would agree, it's quite straightforward from a logical perspective when you consider that Air Canada and Canadian had relationships with two different outfits and were two distinct marketing organizations and airlines, so that when the system was integrated, obviously there was surplus capacity.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n'ose évidemment ->

Date index: 2024-05-11
w