Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "n'ont pas changé significativement depuis " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Les temps ont changé n'est-ce pas, M. Talon?

On a Clear Day You Can Count Forever
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le nombre de lots en provenance du Ghana contenant des organismes nuisibles, interceptés dans l'Union, a tendance à augmenter significativement depuis 2009.

The number of consignments from Ghana intercepted with harmful organisms in the Union has shown a significant upward trend since 2009.


Le manque de temps et l'urgence dans laquelle a dû être préparé ce rapport sont les principales causes de son échec. Mais le contexte a changé, car depuis quelques semaines, les principaux partenaires sociaux au niveau européen ont trouvé un accord essentiel sur cette proposition de la Commission européenne. La rapporteure accueille très favorablement cet accord qui permet d'avancer et de rectifier une situation discriminante pour les gens de mer et une concurrence déloyal ...[+++]

The rapporteur warmly welcomes the progress brought by that agreement, which puts an end to a situation in which seafarers were discriminated against and to unfair competition between those Member States which wished to improve working conditions and therefore did not apply the exclusions, or applied very few, and those which applied them all.


Pour des raisons de temps, les rapports 2006 et 2007 ont été réunis, mais, pour reprendre l’un des points mentionnés par le commissaire Barrot, il y a peu, notre considération à l’égard de ces rapports a changé sensiblement, depuis que nous avons commencé à analyser ce rapport il y a quelque temps.

In this case, because of timing factors, the reports for 2006 and 2007 have been brought together but – taking up one of the points mentioned by Commissioner Barrot a little earlier – it is the case that the context of our consideration of these reports has changed rather markedly, since we in fact began the exercise of considering the report some time ago.


L’examen des données disponibles - le commissaire a décrit les problèmes indéniables qui existent à cet égard - nous dit ceci: Chypre participe au mécanisme de change II depuis longtemps; depuis le 5 mai, elle remplit l’exigence relative aux taux d’intérêt à long terme; le PIB par habitant est satisfaisant, atteignant 85 % de la moyenne de l’UE, et son économie montre un degré élevé de convergence.

Examination of the data available – the Commissioner has described the undeniable problems in this respect – tells us the following: Cyprus has participated in ERM II for a long time; as of 5 May it meets the requirements in respect of long-term interest rates; per-capita GDP is good, at 85% of the EU average, and its economy shows substantial convergence.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’Estonie, la Lituanie et la Slovénie font partie du mécanisme de change européen depuis le 28 juin 2004 et ont été rejointes par la Lettonie, Malte et Chypre le 2 mai 2005.

Estonia, Lithuania and Slovenia have been part of the European exchange rate mechanism since 28 June 2004, and were joined on 2 May 2005 by Latvia, Malta and Cyprus.


Les données sur les chemins de fer ou sur les opérations intermodales n'ont pas changé significativement depuis le deuxième rapport sur la cohésion, mais elles seront prises en considération dans les analyses du troisième rapport.

Data on railways or intermodal operations has not changed significantly since the Second Cohesion Report, but will be taken into account as part of the analyses undertaken for the third.


12. souligne que ce critère a perdu beaucoup de sa pertinence, dès lors que le cadre institutionnel a changé complètement depuis l'introduction de l'euro;

12. Points out that this criterion has lost much of its relevance as the institutional framework has changed completely since the introduction of the euro;


Les statistiques de l'Office national de l'emploi (RVA-ONEM) publiées en septembre 2003 indiquent que si le chômage de longue durée a baissé significativement depuis 1995, il est de nouveau reparti à la hausse, notamment chez les femmes et les jeunes.

National data (RVA-ONEM) out in September 2003 indicate that long-term unemployment, while it has fallen significantly since 1995, is rising once more, particularly for women and young people.


Depuis lors, la situation a changé significativement, surtout en Espagne, en Allemagne et en Italie.

Since then, the situation has changed significantly perhaps most notably in Spain, Germany and Italy.


Cette politique a abouti à un taux de change nominal plutôt stable, qui a de facto varié de plus ou moins 6 % par rapport au taux de change moyen depuis 1994.

This policy has resulted in a rather stable nominal exchange rate, which de-facto fluctuated within a band of +/- 6% around the average exchange rate in the period since 1994.




Anderen hebben gezocht naar : n'ont pas changé significativement depuis     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n'ont pas changé significativement depuis ->

Date index: 2024-10-26
w