Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Jusqu'ici

Traduction de «n'ont jusqu'ici rencontré » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cet instrument n'a, jusqu'ici, rencontré que peu de succès, une seule subvention de fonctionnement ayant été octroyée sur une période de trois ans.

This instrument has so far been largely unsuccessful, with only one operating grant awarded over a period of three years.


Le but est de développer un marché dans l'ensemble des pays de l'OCDE d'ici 2015 et un marché encore plus large d'ici 2020, cet objectif devant s'intégrer dans le rapprochement opéré avec les États-Unis, le Japon et l'Australie au vu des progrès qu'ils ont réalisé jusqu'ici.

The goal is to develop an OECD-wide market by 2015 and an even broader market by 2020, so this should be part of the outreach to the US, Japan and Australia, in view of the progress they have achieved so far.


Débat sur l'avenir de l'Europe: 1750 événements, ayant pu toucher plus de 30 millions d'Européens, ont été organisés jusqu'ici // Bruxelles, le 17 juillet 2017

Debate on the Future of Europe: 1,750 events so far with the potential to reach over 30 million Europeans // Brussels, 17 July 2017


Compte tenu du succès rencontré jusqu'ici, le président Jean-Claude Juncker a annoncé, dans son discours sur l'état de l'Union du 14 septembre, une proposition de prolonger la durée et d'accroître la capacité financière de l'EFSI pour stimuler encore les investissements de l'EFSI («EFSI 2.0»).

Given its success so far, President Jean-Claude Juncker announced a proposal in his State of the Union address of 14 September to extend the duration and capacity of the EFSI to boost investment further ("EFSI 2.0").


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Compte tenu de la complexité liée à l'application d'une définition fixe à tous les cas de vulnérabilité que peut rencontrer un consommateur tout au long de sa vie, au niveau européen, le législateur comme le décideur politique a jusqu'ici toujours préféré aborder le problème de la vulnérabilité au cas par cas.

The complexity of applying a static definition to each of the various vulnerable situations that can affect consumers over the course of their lives has led the legislation as well as the policies in existence at European level up to the present time to address the problem of vulnerability on a case by case basis.


Jusqu'ici, le commerce et la responsabilité sociale des entreprises ne se sont pas rencontrés, ou presque.

Hitherto, the link between trade and CSR has been tenuous at best.


Étant donné que l'aide à la transformation pour les fibres courtes est maintenue jusqu'à la fin de la campagne de commercialisation 2008/2009, il convient, pour cette campagne de commercialisation supplémentaire, de maintenir l'aide à la transformation pour les fibres longues de lin au niveau qui a été prévu jusqu'ici dans le règlement (CE) no 1673/2000 jusqu'à la fin de la campagne de commercialisation 2007/2008.

Since the processing aid for short fibres is maintained till the end of the 2008/2009 marketing year, the processing aid for long flax fibre for that additional marketing year should be maintained at the level that has so far been foreseen in Regulation (EC) No 1673/2000 until the end of the 2007/2008 marketing year.


L'un des principaux problèmes rencontrés jusqu'ici par les projets liés à l'énergie a été l'absence de capacité de service et de maintenance.

One of the main problems of most energy projects in the past has been the lack in capacity in service and maintenance.


Ces principes ont été à la base du succès rencontré jusqu'ici par le Conseil des gouverneurs dans la conduite de la politique monétaire de la zone euro (participation personnelle des membres du Conseil des gouverneurs – "un membre, une voix" – en ce qui concerne les membres qui ont le droit de vote).

These principles have formed the basis for the Governing Council’s successful conduct of the euro area’s monetary policy thus far (ad personam participation of Governing Council members – “one member, one vote” – with regard to members with voting rights).


33. estime que, compte tenu des succès obtenus et des problèmes rencontrés à ce jour avec la libéralisation d'importants secteurs de services dans le cadre du programme relatif au marché intérieur, il est nécessaire de poursuivre sans fléchir la libéralisation engagée dans les secteurs du transport, de l'électricité, du gaz et des services postaux; constate que les efforts de libéralisation déployés jusqu'ici ont contribué à la compétitivité des entreprises européennes et à la garantie de l'emploi;

33. Considers it necessary, in view of the successes and problems to date in liberalising important service areas under the single market programme, that the liberalisation which has been introduced in the areas of transport, electricity, gas and postal services is pushed forward; notes that liberalisation efforts hitherto have contributed to the competitiveness of European undertakings and to securing jobs;




D'autres ont cherché : jusqu'ici     n'ont jusqu'ici rencontré     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n'ont jusqu'ici rencontré ->

Date index: 2024-04-28
w