Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Démontrer des compétences interculturelles
Démontrer l'utilisation de matériel
Démontrer une volonté d'apprendre
Démontrer à la satisfaction des autorités que ...
Faire preuve de compétences interculturelles
Manifester sa volonté d'apprendre
Ne jamais verser de l'eau dans ce produit
S30
Vitesse à ne jamais dépasser

Vertaling van "n'ont jamais démontré " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
démontrer une volonté d'apprendre | manifester sa volonté d'apprendre

demonstrate willingness to learn | work towards own potential | demonstrate willingness to learn | show willingness to learn


démontrer des compétences interculturelles | faire preuve de compétences interculturelles

consider different cultural backgrounds | exhibit intercultural competence | demonstrate intercultural competence | show intercultural competence


vitesse à ne jamais dépasser

speed never to exceed | VNE [Abbr.]


démontrer l'utilisation de matériel

demonstrating the use of hardware | display use of hardware | demonstrate use of hardware | establish use of hardware


démontrer à la satisfaction des autorités que ...

to demonstrate to the satisfaction of the authorities that ...


ne jamais verser de l'eau dans ce produit | S30

never add water to this product | S30
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Benoît Sauvageau propose, Qu’attendu que 2100 militaires canadiens ont été faits prisonniers par les Japonais à Hong Kong pendant une période de 44 mois lors de la Deuxième Guerre mondiale; Attendu que les dits prisonniers ont subi des mauvais traitements et effectués des travaux forcés pour les Japonais en contravention des Conventions de Genève; Attendu que les anciens combattants canadiens sont bien fondé en faits et en droit de réclamer la somme de 18 $ par jour en contrepartie des travaux qu’ils ont effectués pour la Japonais durant leur détention; Attendu qu’aucune somme d’argent ne saurait véritablement compenser les années que ...[+++]

Benoît Sauvageau moved, That whereas 2,100 Canadian military personnel were captured in Hong Kong and held by the Japanese for 44 months during World War II; Whereas these prisoners suffered abuse and were forced into hard labour by the Japanese; Whereas these Canadians veterans are well founded in fact and in law to claim the amount of $18 per day for the work they carried out for the Japanese during their detention. Whereas no amount of money could really compensate for the years lost by our Hong Kong veterans and the suffering they endured in the service of Canada, our Hong Kong veterans deserve special consideration; Whereas the U ...[+++]


Les parties requérantes qui ont contesté la décision de la Commission approuvant le régime d'exonération n'ont jamais démontré par des exemples que les granulats importés faisaient l'objet d'une discrimination effective.

The applicants that challenged the Commission decision approving the relief scheme never proved with examples that there was actual discrimination against imported aggregates.


Je n'ai jamais prétendu et ne prétendrai jamais démontrer ou insinuer que les sénateurs Duffy, Wallin et Brazeau ont commis un acte criminel.

I never claimed and I never will claim that I am going to show or insinuate that Senators Duffy, Wallin and Brazeau committed a criminal act.


Le principe de proportionnalité qui découle des articles 56 TFUE et 15 à 17 de la charte des droits fondamentaux de l’Union européenne (ci-après la «charte») s’oppose-il à une réglementation nationale telle que celle qui résulte des dispositions pertinentes dans l’affaire au principal, qui figurent aux articles 3 à 5, 14 et 21 de la loi sur les jeux de hasard (Glücksspielgesetz, ci-après le «GSpG»), qui soumettent l’organisation des jeux de hasard par des machines à sous à la condition (assortie de sanctions et de mesures de saisie) d’une autorisation préalable, les autorisations en cause n’étant disponibles qu’en nombre limité, alors que, jusqu’à présent, l’État n’a semble-t-il jamais ...[+++]

Does the principle of proportionality laid down in Article 56 TFEU and in Articles 15 to 17 of the Charter of Fundamental Rights preclude national legislation like the relevant provisions in the main proceedings, Paragraphs 3 to 5 and Paragraphs 14 and 21 of the GSpG, which permits the organisation of games of chance using machines only on the condition — which may be enforced by both criminal penalties and direct intervention — of the prior issue of a licence, which is available only in limited numbers, even though — as far as can be ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
S'exprimant avant la rencontre, le vice‑président Šefčovič a déclaré aux journalistes: «Partout dans le monde, les ressources humaines et le recrutement revêtent une importance sans cesse croissante pour les organisations du secteur public; il leur faut plus que jamais démontrer qu'ils offrent une valeur ajoutée en ces temps d'austérité.

Vice-President Šefčovič, speaking before the event, told journalists: "Staffing and recruitment are increasingly important issues for public sector organisations across the world; they need to ensure more than ever that they are providing value for money during these times of austerity.


De surcroît en effet ni la Hongrie ni les producteurs concernés n’ont pas argumenté pour la compatibilité basée sur ces articles et n’ont jamais démontré que les centrales correspondaient aux critères relatifs à l’aide de fonctionnement octroyée à la production d’énergie combinée.

Furthermore, neither Hungary nor any of the producers concerned has actually argued compatibility on the basis of these articles or ever demonstrated that the plants meet the criteria of the Environmental Guidelines for operating aid to cogeneration.


En même temps, les sénateurs d'en face négligent de se servir de cette initiative pour montrer qu'il est possible d'avoir une politique environnementale éclairée et tournée vers l'avenir. Ils ne nous ont jamais démontré comment une bonne politique environnementale peut nuire à l'économie ou comment un bon projet environnemental peut nuire à l'entreprise.

At the same time that members of the other side neglect to grab this initiative as an example of what is possible in an enlightened, futuristic environmental policy, they never show us any examples of how good environmental policy has ever hurt an economy or how a good environmental initiative has ever hurt any kind of business.


En particulier, le Chikungunya a démontré qu’une maladie qui n’a jamais été signalée dans l’Union européenne peut toujours défier les capacités de réaction et de coordination de la Communauté.

In particular, it demonstrated that a disease that has never been reported in the EU can always challenge the capacities to respond and coordinate at Community level.


La participation à de récents sondages et des consultations publiques démontre clairement l’intérêt public dans ce domaine: deux des trois plus vastes consultations publiques jamais lancées par la Commission européenne dans le cadre de ses diverses activités politiques portaient sur la question du bien-être animal[5].

The participation in recent opinion polls and public consultations gives a strong indication of the public interest in this area – two of the three largest public consultations ever launched by the European Commission amongst any of its various policy activities addressed the subject of animal welfare[5].


La motion présentée par le gouvernement libéral qui préconise la formation d'un Comité mixte spécial du Sénat et de la Chambre des communes chargé d'élaborer un code d'éthique n'est qu'une mesure parmi tant d'autres qui n'ont jamais démontré qu'elles pouvaient transformer les moeurs politiques de ce pays.

The motion tabled by the Liberal government to appoint a special joint committee of the Senate and the House of Commons to develop a code of conduct is just another measure following many others which never helped change political habits in this country.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n'ont jamais démontré ->

Date index: 2022-11-17
w