Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Envoi à dédouaner en présence du destinataire seulement
S51
Utiliser seulement dans des zones bien ventilées
Vit avec une

Vertaling van "n'intensifions pas seulement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
envoi à dédouaner en présence du destinataire seulement

item to be cleared only in the presence of the consignee


S51 | utiliser seulement dans des zones bien ventilées

S51 | use only in well-ventilated areas


Règlement facultatif de la Cour permanente d'arbitrage pour l'arbitrage des différends entre deux parties dont l'une seulement est un État

Optional Rules for Arbitrating Disputes between Two Parties of which only One is a State


vit avec une(e) conjoint(e) seulement

Lives with spouse only


Définition: Troubles dans lesquels les modalités habituelles d'apprentissage sont altérées dès les premières étapes du développement. L'altération n'est pas seulement la conséquence d'un manque d'occasions d'apprentissage ou d'un retard mental et elle n'est pas due à un traumatisme cérébral ou à une atteinte cérébrale acquise.

Definition: Disorders in which the normal patterns of skill acquisition are disturbed from the early stages of development. This is not simply a consequence of a lack of opportunity to learn, it is not solely a result of mental retardation, and it is not due to any form of acquired brain trauma or disease.


Tuberculose pulmonaire, confirmée par culture seulement

Tuberculosis of lung, confirmed by culture only


produit contenant seulement de la bupropione et de la naltrexone

Bupropion and naltrexone only product


Toute maladie classée en A15.0, confirmée par culture seulement

Conditions listed in A15.0, confirmed by culture only


produit contenant seulement de l'auranofine sous forme orale

Auranofin only product in oral dose form
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
À mesure que les terroristes changent de tactique, nous intensifions l'assistance apportée aux États membres pour faire face à ces menaces: nous les aidons à protéger les espaces publics où la population se rencontre, tout en coupant l'accès des terroristes aux substances dangereuses entrant dans la fabrication d'engins explosifs et en tarissant les sources de financement du terrorisme».

As terrorist tactics change, we are stepping up our support to Member States in meeting these threats: helping protect the public spaces where people gather, while cutting off terrorists' access to dangerous bomb-making materials, and sources of finance".


Depuis l'année dernière, nous intensifions notre défense européenne afin de la rendre de plus en plus efficace en tant que garante de la sécurité à l'intérieur et au-delà de nos frontières, et ce en investissant davantage de ressources, en renforçant la coopération entre les États membres et en développant une coopération plus étroite avec l'OTAN.

Since last year, we are stepping up our European defence to be more and more effective as a security provider within and beyond our borders, investing more resources, building cooperation among member states and taking forward a closer cooperation with NATO.


Aujourd'hui, nous intensifions cette coopération pour le bien de nos sociétés.

What we are doing today is to enhance that cooperation for the benefit of our societies.


Nous n'intensifions pas seulement notre aide parce qu'il est de notre devoir d'éviter que la malnutrition ne gagne encore du terrain, mais aussi parce que la faim et la souffrance ne peuvent que déstabiliser la fragile transition en cours.

We are increasing our aid not just because we must prevent malnutrition from rising further but also because hunger and suffering can only destabilise the fragile on-going transition.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
estime qu'étendre le rôle exemplaire des bâtiments publics à tous les niveaux de l'administration publique, et pas seulement au gouvernement central, permettrait d'exploiter pleinement le potentiel coût/avantages des bâtiments, étant donné que ce secteur s'est avéré être le secteur qui possède le plus haut potentiel, non seulement en matière d'économies d'énergie, mais également en raison des autres avantages plus généraux qu'il offre, notamment un confort et un bien-être accrus; estime à cet égard que les États membres devraient êtr ...[+++]

Believes that extending the exemplary role of public buildings to all levels of public administration, and not just central government, will help fully tap the cost-effective potential of buildings, since this has been proven to be the sector with the highest potential, not only for energy savings, but also for delivering other wider benefits, including increased comfort and wellbeing; considers in this respect that Member States should be required to establish an internal mechanism for sharing achievement of the 3 % renovation target between the different public administration levels, and that the flexibility to opt for other measures ...[+++]


souligne que la directive relative à l’efficacité énergétique non seulement soutient l’efficacité énergétique, mais contient également des éléments permettant d’économiser l’énergie grâce à l’obligation contraignante d’économie d’énergie annuelle visée à l’article 7; souligne l’importance d’établir un objectif d’efficacité énergétique pour 2030 conformément aux objectifs climatiques lors de la COP21, afin d’atteindre nos objectifs en matière de climat et de réduire notre dépendance à l’égard des pays tiers; note que les bâtiments co ...[+++]

Points out that the Energy Efficiency Directive not only supports energy efficiency but also contains energy-saving elements through the binding energy-saving obligation per year in article 7; stresses the importance of a 2030 energy efficiency target in line with the climate targets agreed at COP 21 in order to achieve our climate goals and reduce our dependency on third countries; notes that buildings account for 40 % of energy use in the EU and that 50 % of this is used for heating and cooling purposes; stresses that improved energy efficiency in buildings is therefore of paramount importance in terms of reducing CO emissions, impr ...[+++]


C'est pourquoi nous intensifions notre coopération avec les pays d'origine et de transit et avec les pays qui accueillent des réfugiés, non seulement pour soutenir les capacités en matière d'asile et de migration, mais aussi pour traiter les causes profondes qui forcent les gens à fuir et à émigrer: pauvreté, guerres, persécutions, violations des droits humains et catastrophes naturelles.

For this reason, we are intensifying our cooperation with countries of origin and transit and with countries hosting refugees, not only to support asylum and migration capacities, but also to tackle the root causes that force people to escape and migrate: poverty, wars, persecutions, violations of human rights and natural disasters.


En présentant le projet de loi S-14, qui comprend un certain nombre de modifications à la Loi sur la corruption d'agents publics étrangers, nous intensifions notre lutte contre la corruption, en renforçant les lois anticorruption canadiennes et en positionnant le Canada à la tête des pays qui adoptent des mesures musclées pour combattre la corruption, des mesures dont profiteront les entreprises canadiennes, au pays et à l'étranger.

Through the introduction of Bill S-14, which includes a number of amendments to the Corruption of Foreign Public Officials Act, we are redoubling our fight against bribery and corruption, strengthening Canada's anti-corruption laws and placing Canada at the leading edge of countries taking robust action against corruption, action that will benefit Canadian companies at home and abroad.


Voici ce que dit à ce sujet le ministre de la Justice d'Israël, Meir Sheetrit: «Ils intensifient leurs actions, alors nous intensifions les nôtres encore plus».

To quote Israel's Minister of Justice, Meir Sheetrit, " They escalate so we escalate harder" .


L'hon. Denis Coderre (ministre de la Citoyenneté et de l'Immigration, Lib.): Monsieur le Président, j'aimerais saisir cette occasion pour féliciter le solliciteur général qui a annoncé ce matin que nous intensifions la répression de la criminalité transfrontalière en investissant 4,6 millions de dollars à Cornwall.

Hon. Denis Coderre (Minister of Citizenship and Immigration, Lib.): Mr. Speaker, I would like to take this opportunity to congratulate the solicitor general who announced this morning that we are getting tough on cross-border crime because we are investing $4.6 million at Cornwall.




Anderen hebben gezocht naar : vit avec une conjoint seulement     n'intensifions pas seulement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n'intensifions pas seulement ->

Date index: 2023-03-08
w