Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Prise d'appel sur n'importe quelle touche
Prise d'appel toute touche
Réponse n'importe quelle touche
Réponse par n'importe quelle touche
Réponse à une touche

Vertaling van "n'importe quelle entreprise puisse " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
prise d'appel toute touche | prise d'appel sur n'importe quelle touche | réponse à une touche | réponse n'importe quelle touche | réponse par n'importe quelle touche

any key answer
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je pense que si vous êtes un investisseur responsable, si vous avez placé de l'argent dans une entreprise, dans Air Canada ou n'importe quelle entreprise privée, par exemple, si vous êtes un investisseur important, vous allez vous assurer de comprendre ce que fait l'entreprise, et vous allez ou bien retirer votre placement ou tâcher de vous entendre sur l'orientation de l'entreprise.

I would think that as a responsible investor, if you had money committed to a company, to Air Canada or any private company, for example, as a major investor, you would want to make sure that you understood where that company was going and either withdraw your funds or try to get some consensus on the direction.


L'article 39.1 du projet de loi donnerait à la Commission canadienne du blé la capacité de s'approvisionner auprès de n'importe quelle entreprise, pour n'importe quelle raison, à n'importe quel moment, à n'importe quel prix.

Subsection 39. 1 of the act would give the Canadian Wheat Board the ability to buy from any company, for any reason, at any time, at any price.


Il me semble que le ministère veut donner des permis à n'importe quelle entreprise de forage, et ce, quelle que soit sa stabilité financière.

It seems to me the department is prepared to deliver permits to any drilling company, regardless of its financial stability.


Il convient toutefois de noter que les prisons de ce réseau portent des noms commerciaux tout comme n’importe quelle entreprise normale, cherchant à dissimuler la véritable nature de leurs produits, qui sont fabriqués par le travail forcé.

However, there is something that we must note: laogai prisons bear the names of commercial enterprises just like normal businesses, seeking to conceal the true nature of their products, which are produced by enforced labour.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C’est ce qui se passerait dans n’importe quel autre métier, dans n’importe quelle entreprise, et je pense qu’il doit en aller de même en politique européenne.

It would happen in any other walk of life, it would happen in any business, and I suggest that it really ought to happen in European politics.


L'objectif essentiel de ces dispositions relatives à la scission des activités est de garantir que n'importe quelle entreprise puisse avoir accès à l'infrastructure gazière (transport et stockage, par exemple) aux mêmes conditions que l'entreprise intégrée verticalement, de manière à pouvoir entrer en concurrence avec celle-ci pour fournir du gaz aux acheteurs finals.

The essential objective of such unbundling provisions is to ensure that any company can have access to the gas infrastructure (transmission and storage for instance) at the same conditions as the vertically integrated undertaking so as to be able to compete with the latter for the supply of gas to end customers.


En ce qui concerne les dispositions proposées sur le dégroupage, l'effet sur Gazprom est identique à celui de tout autre effet sur n’importe quelle entreprise de l'UE ou non: toute entreprise de production ou d’approvisionnement active partout dans l'UE doit séparer l'opérateur de son réseau de transmission dans n'importe quel État membre de l'UE dans le sens proposé par la Commission.

As regards the proposed provisions on unbundling, the effect on Gazprom is identical to the effect on any other EU or non-EU company: Any supply or production company active anywhere in the EU must separate the operator of its transmission system in any Member State of the EU in the manner proposed by the Commission.


Il est essentiel d'établir les conditions nécessaires pour que les parties intéressées soient entendues par la Commission afin d'éviter que n'importe quelle personne puisse intervenir sans avoir à démontrer qu'elle est réellement concernée par la décision de la Commission.

It is vital to lay down the conditions for interested parties to be heard by the Commission so as to ensure that no one can take part unless they can show that they are genuinely affected by the Commission's decision.


J'estime quant à moi qu'il est très important de savoir si un vote a été accordé avec ou sans enthousiasme, parce qu'ici, nous ne sommes pas au sein de n'importe quel Parlement, ni au début de n'importe quelle entreprise politique.

But I believe it to be extremely important for a vote to be given with enthusiasm, since we are in not just any old Parliament and are about to embark on not just any old political project.


Dans n'importe quel groupe communautaire, dans n'importe quelle entreprise, dans n'importe quel cadre organisationnel où on aurait des résultats aussi détestables que ceux-là, dans n'importe quelle situation un peu organisée qui se respecte, il y a longtemps qu'on aurait demandé à la direction générale de quitter.

Anyone in charge of a community group, of a business, of any kind of organization with results as terrible as these, of any self-respecting body with the least bit of organization, would have long ago been asked to resign.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n'importe quelle entreprise puisse ->

Date index: 2021-08-19
w