Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
En n'importe quel temps
En tout temps
à n'importe quel jour
à tout moment
à toute heure
à toute époque
être écroué dans n'importe quel pénitencier

Traduction de «n'importe quel grand acteur » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


être écroué dans n'importe quel pénitencier

be received into any penitentiary


en n'importe quel temps [ en tout temps | à toute heure | à toute époque | à tout moment ]

at any time
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En termes politiques, il s'agit d'une occasion cruciale pour l'Union européenne de faire part de sa détermination à assurer une égalité de traitement et, partant, des conditions équitables dans un domaine où ses intérêts sont plus forts et plus diversifiés que ceux de n'importe quel autre acteur sur la scène commerciale internationale actuelle.

In political terms, this is a crucial opportunity for the European Union to communicate its determination to ensure equal treatment and, hence, level the playing field in an area where its interests are stronger and more diverse than any other player's on the global trade scene today.


Premièrement, l'appel à manifestation d'intérêt relatif aux actifs du Nürburgring ne contenait aucune limitation quant aux soumissionnaires, de sorte que n'importe quel acteur pouvait présenter une offre au titre de la procédure d'appel d'offres.

Firstly, the invitation to submit an expression of interest for the Nürburgring assets did not present any limitation as to the parties that could submit offers, therefore any entity could submit an offer in the tender process.


Sans aucun doute, l'UE et les États-Unis sont plus proches l'un de l'autre que de n'importe quel autre acteur international majeur.

Without a doubt, the EU and the US are closer to one another than either is to any other major international actor.


Le tiers monde a besoin d’une part du commerce mondial aussi grande que n’importe quel autre acteur, mais le régime actuel des droits de douane et des subventions l’étouffe.

The Third World needs as big a share of world trade as anyone else, but the current regime of tariffs and subsidies stifles it.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Comme vous l’avez déclaré auparavant, les compagnies européennes pourront décoller à partir de n’importe quel endroit en Europe pour rejoindre n’importe quel endroit aux États-Unis, ce qui aura comme conséquence une plus grande offre et probablement une réduction des prix.

As you stated before, European companies will be able to fly from anywhere in Europe to anywhere in the United States, which will lead to a greater supply and probably a reduction in prices.


C'est également le cas du secteur des télécommunications – la prolifération des produits et services de télécommunications est désormais telle que même ce créneau du marché (encore relativement restreint aujourd'hui) constitue un élément distinctif important et un générateur de croissance significatif qui attire l'attention des grands acteurs du marché.

This is also the case of the Telecommunications area – the pervasiveness of telecommunications products and services is now such that even this (relatively small for now) market niche is significant as a differentiator and growth generator, attracting interest from the bigger market players.


Or, le risque de voir n'importe quel système de règlement-livraison de titres ou n'importe quelle contrepartie centrale se transformer en source d'instabilité financière augmente d'autant plus que le processus d'intégration entraîne une plus grande concentration de leur secteur.

To the extent that the process of integration brings about a higher degree of consolidation in the EU, the potential for any individual Securities Settlement System and Central Counterparty to become a source of financial instability is greatly increased.


Au même moment, la manifestation des travailleurs européens d'Alsthom à Bruxelles a rappelé que l'économie bien réelle, celle des grandes entreprises, continue à supprimer des milliers d'emplois, à aggraver le chômage, pendant que les gouvernements secondent ces entreprises en supprimant aides, indemnités aux chômeurs, pour obliger ces derniers à prendre n'importe quel travail, à n'importe quel prix, à n'importe quelles conditions.

At the same time, the demonstration of Alsthom’s European workers in Brussels reminded us that the real economy, that of big business, is continuing to cut thousands of jobs and to make unemployment worse, while governments back these firms up by cutting support and allowances to the unemployed in order to force them into accepting any old job, at any price, under any conditions.


La Commission a notamment financé par le biais du programme GROTIUS un projet confiant à la CCBE l'étude de faisabilité relative à l'élaboration d'une base de données de juristes européens, base qui serait accessible au grand public dans n'importe quel pays de l'Union européenne.

The Commission has in particular financed through the Grotius programme a project of the CCBE assessing the feasibility of setting up a European lawyers' database, which could be made accessible to the general public anywhere in the countries of the European Union.


Cet article a fait l'objet d'une attention plus grande et de réponses plus longues à l'enquête que n'importe quel autre article de la décision du Conseil; en effet, il constitue, avec les critères d'admissibilité au financement (article 1er), la base même du programme d'action.

This article has attracted more attention and longer survey replies than any other article of the Council Decision, as it provides - together with the eligibility criteria (Article 1) - the very basis for the Action Programme.




D'autres ont cherché : en n'importe quel temps     en tout temps     à n'importe quel jour     à tout moment     à toute heure     à toute époque     n'importe quel grand acteur     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n'importe quel grand acteur ->

Date index: 2024-05-29
w