Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
En n'importe quel temps
En tout temps
à n'importe quel jour
à tout moment
à toute heure
à toute époque
être écroué dans n'importe quel pénitencier

Traduction de «n'importe quel gouvernement puisse » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
en n'importe quel temps [ en tout temps | à toute heure | à toute époque | à tout moment ]

at any time




être écroué dans n'importe quel pénitencier

be received into any penitentiary
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
J'ai du mal à le croire que, parce qu'il n'y a pas de processus réglementaire en place ni de processus prévu par la loi, n'importe quel gouvernement puisse, de manière purement arbitraire, procéder à une évaluation environnementale informelle, sans en avoir le mandat.

I find it difficult to believe, because there is not a regulatory process set in place and set into the legislation, that any government can just arbitrarily go with an informal environmental assessment without a mandate.


11. D’ici à 2012, la Commission veillera à ce qu’ un fonds de capital-risque établi dans n’importe quel État membre puisse opérer et investir librement dans toute l’UE (le cas échéant par l’adoption d’un nouveau régime juridique).

11. By 2012, the Commission will ensure that Venture Capital funds established in any Member State can function and invest freely in the EU (if necessary by adopting a new legislative regime).


2. Si le présent accord n’est pas entré en vigueur définitivement le 25 septembre 2008, il entre en vigueur provisoirement ce même jour ou n’importe quel jour dans les douze mois suivants, sous réserve que des gouvernements signataires détenant le nombre de voix spécifié au paragraphe 1 du présent article aient déposé des instruments de ratification, d’acceptation ou d’approbation ou notifié le dépositaire conformément aux dispositions de l’article 41.

2. If this Agreement has not entered into force definitively by 25 September 2008, it shall enter into force provisionally on that date, or on any date within 12 months thereafter, if signatory Governments holding votes as described in paragraph 1 of this Article, have deposited instruments of ratification, acceptance or approval, or have notified the Depositary in accordance with the provisions of Article 41.


M. Sellars: Madame la présidente, je trouve personnellement très malheureux que n'importe quel spécialiste de n'importe quel domaine puisse être engagé ou congédié sur la base de ses croyances religieuses.

Mr. Sellars: Madam Chair, it seems to me very unfortunate that any person, any professional individual, would be hired or dismissed because of his or her religious denomination.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les catastrophes naturelles peuvent survenir n'importe où, à n'importe quel moment. C'est pourquoi il est important à nos yeux de veiller à ce que ce soutien spécial de l'UE puisse être mobilisé dès le premier jour, en complément de l'assistance fournie par le Fonds de solidarité de l'UE.

Natural disasters can occur anywhere and anytime. This is why it was important for us to ensure that this special EU support can be activated as of day one, to supplement EU Solidarity Fund assistance.


Outre les États membres, les gouvernements centraux et les organisations et autorités locales et régionales, les acteurs économiques — ainsi que les ménages et les consommateurs individuels — devraient contribuer à la mise en œuvre de l’engagement de réduction pris par la Communauté, quel que soit le niveau d’émissions de gaz à effet de serre qui puisse leur être attribué.

In addition to individual Member States, central governments and local and regional organisations and authorities, market actors — together with households and individual consumers — should be involved in contributing to the implementation of the Community’s reduction commitment, irrespective of the level of greenhouse gas emissions which can be attributed to them.


Chaque fiche est traduite dans les onze langues officielles de l'Union européenne, de sorte que tout le monde puisse trouver des informations dans sa propre langue sur n'importe quel État membre.

Each factsheet is translated into all 11 official languages of the EU so that people are able to find information about any Member State in their own language.


Le Président: Chers collègues, j'aimerais rappeler à nouveau qu'il a toujours été d'usage dans cette Chambre que n'importe quel ministre puisse répondre à toute question posée au gouvernement.

This matter is a natural resource matter, broadly speaking. The Speaker: My colleagues, I repeat that it is the longstanding tradition of this house that any question that is put to the government per se can be answered by any minister on the government side.


Par exemple, dans le premier contrat, la différence entre le comité et les membres du comité est que, en plus de répondre aux demandes du président, j'aimerais que — comme l'a dit le président par le passé dans des réunions privées et en public — n'importe quel membre du comité, à n'importe quel moment, puisse téléphoner à n'importe lequel de ces fournisseurs pour lui demander de l'aide, des conseils, de l'orientation et des pistes de réflexion.

In the first one, for example, the difference between committee and committee members is that in addition to the consultants being responsive to the chair, I would like it to be — as the chair has said in the past in private meetings and in public — that any committee member, at any point, can phone any of one of these consultants to seek help, advice, direction and thoughts.


Il me semble que n'importe quel gouvernement digne de ce nom, n'importe quel gouvernement prêt à se qualifier de leader devrait comprendre que nous avons tout à gagner d'une attaque en règle contre ce problème, tant sur le plan environnemental que sur le plan économique.

Surely any government worth its salt, any government that is prepared to call itself a leader has to understand that there can only be a win-win situation in environmental and economic terms resulting from our taking hold of this problem and getting on with it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n'importe quel gouvernement puisse ->

Date index: 2024-03-04
w