Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «n'existait plus puisque » (Français → Anglais) :

Par conséquent, le PMI ne serait pas préjudiciable pour les producteurs de l'Union, puisque des types de produits à prix plus bas afficheraient des prix plus élevés que ceux qu'ils auraient dû avoir, compensant ainsi les prix des types de produits plus chers.

Consequently, the MIP would not be to the detriment of the Union producers since, lower-tier priced product types would be placed at a higher level prices than they should have been, thus compensating for the higher-tier priced product types.


Il deviendra ainsi possible, au moyen d'actes délégués à adopter conformément au règlement (UE) n° XX/XXX (règlement sur les contrôles officiels), d'adapter la fréquence des contrôles, de sorte que les opérateurs présentant un niveau de risque faible pourront être soumis à des contrôles physiques plus espacés (intervalles de plus d'un an) et/ou moins exhaustifs, alors que les opérateurs à haut niveau de risque feront l'objet d'une surveillance plus étroite. Cette approche permettra de rendre plus équitable la pression exercée sur les opérateurs en matière de contrôles, puisque ...[+++]

This will make it possible to adapt the control frequency, through delegated acts to be adopted in accordance with Regulation (EU) No XX/XXX (Official Controls Regulation, so that operators with a low risk profile may be physically inspected less than annually and/or subject to reduced annual physical inspections, while higher risk operators would be more closely targeted. There will thus be a fairer balance of the control pressure on operators, with a reduced burden on those with a proven track record of compliance with the rules, and more effective and efficient use of reso ...[+++]


Karl Polanyi était considéré comme un égal de John Kenneth Galbraith et de peut-être un ou deux autres économistes du XX siècle, qui ont mis en évidence que la pauvreté n'existait pas — l'indigence personnelle en tant que tel n'existait pas puisque, quand il y avait de mauvaises récoltes ou des événements du genre, c'était des régions ou des pays en entier qui en souffraient.

Karl Polanyi was considered on par with John Kenneth Galbraith and maybe one or two more economists of the 20th century who pointed out that poverty was not known, the individual pauper as such was not known because it was entire regions or countries that suffered from the harvest failures and stuff like that.


J'ai dit qu'une des raisons pour lesquelles on n'avait pas attiré mon attention sur ces vérifications, je crois—en fait j'essaie de deviner parce que je ne peux pas vraiment dire pourquoi—est que la vérification portait sur le Fonds du Canada pour la création d'emplois, un programme qui n'existait plus, puisque le budget disponible avait été utilisé.

I was saying that one of the reasons it wasn't brought to my attention, I think—I'm guessing, because I can't say why it wasn't brought to my attention, but it wasn't—would be that it was of the Canadian Jobs Strategy, the money of which had expired, and therefore the program was no longer being delivered.


Ce règlement vise également à faciliter la mise en place plus rapide d’infrastructures européennes de recherche en évitant toute répétition de négociations, projet par projet, pour analyser et discuter de la forme juridique la plus adaptée pour de telles organisations internationales de recherche, avec ses avantages et inconvénients, et en évitant des discussions au sein de chaque parlement national en vue de l’approbation d’un accord international qui serait nécessaire si le cadre établi au titre du règlement ERIC n’ ...[+++]

The ERIC Regulation was also to facilitate the quicker establishment of European research infrastructures by saving time in avoiding the repetition of negotiations, project by project, to analyse and discuss the best legal form for such international research organisations, with related advantages and disadvantages and the time saved in avoiding discussions in each national parliament related to the approval of a needed international agreement in case the framework provided for under the ERIC Regulation would not have existed.


La réassurance constitue une activité financière essentielle, puisqu'elle permet aux assureurs directs, en facilitant une répartition plus large des risques au niveau mondial, d'augmenter leur capacité de souscription et de couverture, et de réduire leur coût en capital. En outre, elle joue un rôle fondamental en matière de stabilité financière, puisque, en tant qu'intermédiaires financiers et investisseurs institutionnels majeurs, les réassureurs contribuent, de façon décisive, à la solidité financière et à la stabilité des marchés d ...[+++]

Reinsurance is a major financial activity as it allows direct insurance undertakings, by facilitating a wider distribution of risks at worldwide level, to have a higher underwriting capacity to engage in insurance business and provide insurance cover and also to reduce their capital costs; furthermore, reinsurance plays a fundamental role in financial stability, since it is an essential element in ensuring the financial soundness and the stability of direct insurance markets as well as the financial system as a whole, because it involves major financial intermediaries and institutional investors.


En ce qui concerne le terrorisme économique, je pense que plusieurs témoins sont venus nous dire que cela n'existait pas, puisqu'il y avait des actes au niveau matériel, en tant que tels, qui étaient commis et nous voulons les définir comme des gestes terroristes.

As regards economic terrorism, I believe a number of witnesses who appeared told us that this did not exist, since material acts are committed as such, and that we want to define them as terrorist acts.


Les systèmes de soins de santé nationaux sont confrontés à trois grands défis communs puisque la population européenne vieillit, les soins de plus en plus performants sont également plus coûteux et les patients, devenus de véritables consommateurs de soins, plus exigeants.

All national health care systems are today faced with three major challenges, as the population of Europe is ageing, health care is increasingly effective but also becoming more expensive, and patients, having become true consumers, are also more demanding.


Cette anecdote fait référence au Conseil législatif du Québec, à l'époque où ce conseil existait, puisque mon collègue de Frontenac y a fait référence, il y a quelques minutes, en disant que le Conseil législatif avait été aboli vers la fin des années 1960, mais à l'époque où il existait, et plus précisément durant les années 1950, le premier ministre de l'époque, M. Maurice Duplessis, avait nommé au Sénat M. Patrice Tardif, qui a été au Conseil législatif, dis-je.

This anecdote involves the one-time Quebec legislative council which my colleague from Frontenac referred to moments ago and which was abolished in the late 1960s. However, while the council still existed, more specifically during the 1950s, Maurice Duplessis who was then premier appointed Mr. Patrice Tardif, a member of the legislative council, to the Senate.


Le secteur des télécommunications est important à plus d'un titre pour l'Union européenne: - sur le plan économique puisqu'il génère un revenu de plus de 100 milliards d'Ecu en services et de 30 milliards en équipements, - sur le plan social puisqu'il permet d'employer plus d'un million de personnes, - sur le plan de l'efficacité pour les sociétés puisqu'il permet la communication, - sur le plan personnel, puisqu'il rapproche les hommes.

The telecommuncations sector is important for the European Union in a number of ways: - economically, since it generates revenue of more than ECU 100 billion in services and ECU 30 billion in equipment, - socially, since it provides employment for more than a million people, - for the efficiency of firms, since it allows communication, - in human terms, since it brings people together.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n'existait plus puisque ->

Date index: 2024-02-21
w