Hormis la singularité de l'existence d'une colonie britannique dans la péninsule ibérique, la Commission considère-t-elle que cet épisode doit être traité exclusivement au niveau bilatéral entre deux États membres de notre Union européenne, ou, au contraire, est-elle d'avis qu'elle devrait jouer un rôle, au niveau de l'environnement, de l'information, du point de vue technique ou tout simplement politique ?
Quite apart from the anomaly of there being a British colony on the Iberian Peninsula, does the Commission think that the episode under consideration here should be dealt with on a purely bilateral basis between two EU Member States, or does it feel that it should play some role in the environmental, information, technical or purely political field?