Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «n'est ni anti-israël ni antisémite » (Français → Anglais) :

La clause 2 n’a jamais été appliquée, ni en Égypte, ni en Tunisie, ni au Maroc, ni en Israël.

Clause 2 has never been implemented. Not in Egypt, not in Tunisia, not in Morocco, not in Israel.


- (EN) Monsieur le Commissaire, permettez-moi de saluer la garantie de la poursuite des relations commerciales et de vous encourager à ne pas vous laisser intimider par la vague de propagande anti-Israël qui déferle actuellement. Je souhaiterais également demander à la Commission de se rappeler qu’Israël étant l’une des rares démocraties de la région, il est important de ne pas l’ostraciser ni de nous aliéner ce pays, ce qui n’aiderait en rien la promotion de la paix.

– Commissioner, could I welcome the assurance that trade relations will continue, and could I encourage you not to be intimidated by the deluge of anti-Israel propaganda and ask the Commission to remember that, with Israel being one of very few democracies in that region, it is important not to ostracise it or alienate it, which would not promote peace at all.


Si les deux cent trente millions de dollars ne sont pas accordés par l’Union européenne, il n’y aura d’eau potable ni en Israël ni en Cisjordanie.

If the USD 230 million are not granted by the European Union, then there will be no drinking water either in Israel or in the West Bank.


Les matières non originaires mises en œuvre dans la fabrication de produits originaires de la Communauté, d'Israël ou d'un des autres pays visés aux articles 3 et 4, pour lesquelles une preuve de l'origine est délivrée ou établie conformément aux dispositions du titre V, ne bénéficient ni dans la Communauté ni en Israël d'une ristourne ou d'une exonération des droits de douane sous quelque forme que ce soit.

Non-originating materials used in the manufacture of products originating in the Community, in Israel or in one of the other countries referred to in Articles 3 and 4 for which a proof of origin is issued or made out in accordance with Title V shall not be subject in the Community or in Israel to drawback of, or exemption from, customs duties of whatever kind.


Ces informations ne peuvent être ni communiquées à des personnes autres que celles qui, au sein des institutions communautaires ou sur le territoire des États membres ou d'Israël sont, par leurs fonctions, appelées à en connaître, ni utilisées à d'autres fins que celles de garantir une protection efficace des intérêts financiers des parties [4].

Such information may not be communicated to persons other than those within the Community institutions or in the Member States or Israel whose functions legally require them to know it nor may it be used for purposes other than to ensure effective protection of the Parties’ financial interests [4].


Il s’agirait, selon moi, d’une solution extrêmement astucieuse: ni pour ni contre Israël, ni pour ni contre les Palestiniens.

This would seem to me an extremely neat solution: not for or against Israel; not for or against the Palestinians.


Comme l’a indiqué le précédent orateur, il s’agit effectivement d’une mesure qui n’est ni pour ni contre Israël.

As the previous speaker remarked, this is indeed a measure that is neither for nor against Israel.


5. Pour les produits ne faisant l'objet ni d'un contingent tarifaire ni d'une quantité de référence, Israël peut fixer une quantité de référence au sens du point 4 si, au vu du bilan annuel des échanges qu'il établit, il constate que les quantités importées d'un ou de plusieurs produits risquent de créer des difficultés sur le marché israélien.

5. For products for which neither a tariff quota nor a reference quantity is fixed, Israel may fix a reference quantity as provided for in point 4 if, in the light of the annual review of trade flows which it shall carry out, it establishes that the volume of imports of a product or products threatens to cause difficulties on the Israeli market.


Israël s'engage à ne présenter aucune revendication, demande ni recours et à ne modifier ni retirer aucune concession en vertu de l'article XXIV, paragraphe 6, et de l'article XXVIII du GATT de 1994 en relation avec l'élargissement de la Communauté.

By this Protocol it is agreed that no claim, request or referral can be submitted nor any concession pursuant to GATT 1994 Articles XXIV. 6 and XXVIII can be modified or withdrawn in relation to this enlargement of the Community.


5. Pour les produits ne faisant l'objet ni d'un contingent tarifaire ni d'une quantité de référence, Israël peut fixer une quantité de référence au sens du paragraphe 4 si, au vu du bilan annuel des échanges qu'il établit, il constate que les quantités importées d'un ou de plusieurs produits risquent de créer des difficultés sur le marché israélien.

5. For products for which neither a tariff quota nor a reference quantity is fixed, Israel may fix a reference quantity as provided for in point 4 if, in the light of an annual review of trade flows which it shall carry out, it establishes that the volume of imports of a product or products threatens to cause difficulties on the Israeli market.




D'autres ont cherché : propagande anti-israël     deux cent     israël     n'est ni anti-israël ni antisémite     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n'est ni anti-israël ni antisémite ->

Date index: 2024-08-22
w