Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
C.A.N.
Connexion nœud à nœud
Convertisseur analogique-numérique
Il n'y a pas de clause contraire
Il n'y a pas de disposition contraire
Nœud en bec d'oiseau
Nœud à la cannelle
Nœud à plein poing
Ordre au mieux
Réacteur à n boucles
TEC à canal N
Transistor à effet de champ à canal N

Vertaling van "n'en a ressenti " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
transistor à effet de champ à canal N [ TEC à canal N ]

N-channel field-effect transistor [ N-channel FET ]


convertisseur analogique-numérique | C.A.N. | convertisseur A./N.

ADC | Analogue-to-digital converter


Il n'y a pas de clause contraire [ Il n'y a pas de disposition contraire ]

There is no provision to the contrary


En formation, il n'y a que le travail qui vaille : former la main-d'œuvre canadienne et créer des emplois sans accroître le déficit, l'inflation ou les taux d'imposition [ En formation, il n'y a que le travail qui vaille ]

In training, only work works: train Canadians and create jobs without increasing the deficit, inflation or tax rates [ In training, only work works ]


nœud à plein poing | nœud en bec d'oiseau

slip knot | slipknot




marché d'enchères-plus-spécialistes (intervention du teneur de marché lorsqu'il n'y a pas de contrepartie directe)

auction-plus-specialist market




ordre au mieux (il n'y a pas d'indication de cours)

best (order at -) = at market


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Jusqu'à présent, le marché a tardé à susciter les nouveaux modèles tarifaires tels que l'accès forfaitaire ou gratuit, dont la nécessité est largement ressentie.

So far, the market has been relatively slow in producing much needed new tariff models such as flat-rate or free access.


Partout, les retombées positives d'une innovation réussie et les manques à gagner en cas d'échec sont plus élevés et plus rapidement ressentis par les entreprises que par le passé.

For companies everywhere, both the rewards for successful innovation and the penalties for failing to innovate are larger and swifter than they have ever been.


Toutefois, l’impact de la convergence numérique sera ressenti globalement, ce qui conduira à accroître la concurrence internationale.

However, the impact of digital convergence will be felt globally and will lead to increased worldwide competition.


Au vu de la diversité des situations nationales, les Etats membres ont ressenti le besoin de définir des principes communs en matière d'information et de contribution des parlements nationaux.

Given the diversity of their national traditions, the Member States recognised the need to lay down common principles on information for and contributions from the national parliaments.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je dois déclarer, cependant, et je pense que cela est extrêmement important, que je n’ai pas ressenti de pression de la part de quiconque, ni ressenti de pression politique.

I must say, however, and I think this is extremely important, that I did not feel pressurised by anyone, nor did I feel under political pressure.


La décision d'aujourd'hui est tout à fait symbolique et est plus particulièrement ressentie par ceux d'entre nous qui ont grandi derrière la clôture de fil barbelé, qui ne pouvaient traverser la frontière vers l'Ouest que tous les trois ans et qui peuvent encore se rappeler aujourd'hui les crampes à l'estomac ressenties au moment de passer la frontière.

Today’s decision is truly symbolic, and it can be experienced most keenly by those of us who grew up behind the barbed-wire fence, who were able to cross the border to the West every three years, and who today can remember the stomach-churning moment of crossing the border.


La décision d'aujourd'hui est tout à fait symbolique et est plus particulièrement ressentie par ceux d'entre nous qui ont grandi derrière la clôture de fil barbelé, qui ne pouvaient traverser la frontière vers l'Ouest que tous les trois ans et qui peuvent encore se rappeler aujourd'hui les crampes à l'estomac ressenties au moment de passer la frontière.

Today’s decision is truly symbolic, and it can be experienced most keenly by those of us who grew up behind the barbed-wire fence, who were able to cross the border to the West every three years, and who today can remember the stomach-churning moment of crossing the border.


En Allemagne, en Italie, au Luxembourg, au Portugal et en Finlande, personne n’a ressenti les attentats de Londres comme de simples attaques contre cette ville; tout le monde les a ressentis comme des attaques contre nous tous, contre chaque citoyen européen.

In Germany, Italy, Luxembourg, Portugal and Finland, nobody saw the London bombings as merely attacks on London; they felt them as attacks on all of us, on every single citizen of Europe.


Cette réforme doit commencer dès à présent, afin que les changements soient ressentis bien avant de nouvelles modifications des traités de l'Union.

Reform must be started now, so that people see changes well before further modification of the EU Treaties.


M. Caudron a abordé cette question dans ses remarques en déclarant que les avantages découlant de la libéralisation ont été ressentis de manière disproportionnée au sein de la communauté professionnelle et par ceux qui effectuent des appels longue distance ainsi que des appels nationaux, tandis que les particuliers en ont moins ressenti les effets positifs et plus particulièrement les personnes qui passent peu d'appels ou qui vivent seules.

Mr Caudron touched on this in his remarks to the effect that the benefits of liberalisation have been felt disproportionately in the business community and those who make long distance and national calls while domestic consumers have benefited much less, particularly those who make very few calls, or people who live on their own.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n'en a ressenti ->

Date index: 2024-02-27
w