Cet article permet le prélèvement d'échantillons de substances corporelles par la police lorsque la poursuite en fait la demande à un juge, chez les condamnés ayant été déclarés contrevenants dangereux aux termes du Code criminel avant l'adoption du projet de loi, chez les détenus ayant été reconnus coupables de plus d'une infraction sexuelle et purgeant une peine d'au moins deux ans d'emprisonnement, et chez les libérés conditionnels ayant commis une de ces infractions au moment où la loi entrera en vigueur.
In fact, one provision, the true provision, says that bodily samples can be taken by police officers on application by a prosecutor to a judge from a person declared to be a dangerous offender under the Criminal Code prior to the passage of the legislation, or from a person who has been convicted of more than one sexual offence and is serving a sentence of two years or more in custody, or from a person who is on parole for one of those offences at the time the DNA bank becomes effective.