Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adhérences
Avon
Laisse
Laisse de basse mer
Laisse de mer
Nous n'avons qu'une terre
Occlusion
Perforation
Tel que nous l'avons laissé entendre

Traduction de «n'avons pas laissé » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Environnement et développement : nous n'avons que notre Terre

Environment and Development: Only One Earth








et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument




corps étranger laissé dans le corps pendant une dialyse rénale

Foreign object left in body during kidney dialysis


corps étranger laissé dans le corps pendant une ponction lombaire

Foreign object left in body during lumbar puncture


Adhérences | Occlusion | Perforation | due(s) à un corps étranger laissé accidentellement dans une cavité corporelle ou une plaie opératoire

Adhesions | Obstruction | Perforation | due to foreign body accidentally left in operation wound or body cavity


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il y a eu des discussions, encore et encore, au plus haut niveau politique avec moi-même, qui ai été élu par le Parlement européen à l’issue des élections européennes, et M. Dijsselbloem, qui est membre élu et président de l’Eurogroupe. Tous les débats ont été portés au niveau politique, nous ne les avons pas laissés, comme je l'ai dit, aux mains d’anonymes technocrates.

We had, again and again, talks at the highest political level between myself, I have been elected by the European Parliament after the result of the European election campaign and Mr. Dijsselbloem, who is an elected member, who is the chief of the Eurogroup, we brought all the debates to the political level, not leaving this, as I said, to anonymous technocrats.


Dans la semaine du 9 octobre, nous reprendrons notre travail là où nous l'avons laissé aujourd'hui.

We will pick up in the week of 9 October where we left off this week.


Pour ce qui est des frais qui sont imposés actuellement, oui dans le passé nous avons peut-être laissé nos compagnies aériennes, nos aéroports et tous les systèmes de soutien accumuler du retard pour des raisons quelconques, peut-être les avons-nous laissés se détériorer.

In terms of the fees that are going on now, yes, in the past maybe we allowed, for whatever reasons, our airlines, our airports and the systems that support all that to get behind; maybe we let them deteriorate.


C'est pourquoi ma Commission a donné la priorité à la sécurité dès le premier jour: nous avons érigé en infraction pénale le terrorisme et le retour de combattants étrangers dans toute l'UE, nous avons pris des mesures rigoureuses contre l'utilisation des armes à feu et le financement du terrorisme, nous avons travaillé avec les entreprises de l'internet pour retirer du web les contenus de propagande terroriste et nous avons lutté contre la radicalisation dans les écoles et les prisons en Europe.

That is why my Commission has prioritised security from day one – we criminalised terrorism and foreign fighters across the EU, we cracked down on the use of firearms and on terrorist financing, we worked with internet companies to get terrorist propaganda offline and we fought radicalisation in Europe's schools and prisons.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons clairement laissé entendre depuis la rentrée et depuis que nous avons été élus que nous sommes prêts à faire ce qu'il faut pour que le Parlement fonctionne dans l'intérêt des Canadiens, que ce soit en matière économique, en ce qui concerne notre système juridique ou qu'il s'agisse d'obtenir ce qu'il y a de mieux pour nos Forces canadiennes.

We have shown clear indications since we returned and since we were elected that we are willing to do what it takes to make Parliament work to get results for Canadians, whether it is on the economy, whether it is seeking the best for our Canadian armed forces, or whether it is on our justice system.


b) les documents ne peuvent être laissés sans surveillance dans les moyens de transport publics ou les véhicules personnels, ni dans les lieux publics tels que restaurants ou hôtels et ne peuvent pas non plus être déposés dans les coffres d'hôtels ou laissés sans surveillance dans les chambres d'hôtel.

(b) Be left unattended in public transport or private vehicles, or in places such as restaurants or hotels. They may not be stored in hotel safes or left unattended in hotel rooms.


h) les documents ne soient pas laissés sans surveillance dans les moyens de transport publics ou les véhicules personnels, ni dans les lieux publics tels que restaurants ou hôtels et ne soient pas non plus déposés dans les coffres d'hôtels ou laissés sans surveillance dans les chambres d'hôtel.

(h) The material must not be left unattended in public or private vehicles, or in places such as restaurants or hotels. It must not be stored in hotel safes or left unattended in hotel rooms.


Le résidu laissé par l'évaporation à sec doit être inférieur à 10 mg, compte tenu du résidu laissé éventuellement par l'évaporation de 500 ml du mélange acide acétique-éthanol.

The dry residue remaining after evaporation must be less than 10 mg, taking account of any residue left by the evaporation of 500 ml of the acetic acid-ethanol mixture.


En effet, l'union monétaire européenne ne se fera qu'une fois et, tout comme cela avait été le cas dans les années 1950 lorsque nous avons été laissés à l'écart sans possibilité d'influer sur la fondation de la Communauté européenne, si nous n'exerçons pas cette influence dès le début, nous ne pourrons pas espérer une seconde chance.

For European Monetary Union will only be created once. And just as in the 1950s, when we sat on the sidelines and failed to influence the foundation of the European Community, if we do not exert that influence at the start we cannot expect a second chance.


Certes, des frictions sont apparues entre le Nord et le Sud, entre les riches et les pauvres, entre les pays débiteurs et les pays créditeurs, entre le centre et la périphérie, mais nous ne les avons pas laissé fragmenter l’Europe.

Now, frictions between North and South, between rich and poor, between debtor and creditor countries, between the centre and the periphery have indeed come up. But we have not allowed them to fragment Europe.




D'autres ont cherché : adhérences     nous n'avons qu'une terre     occlusion     perforation     laisse     laisse de basse mer     laisse de mer     n'avons pas laissé     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n'avons pas laissé ->

Date index: 2021-02-17
w