Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acte de transfert enregistré
Acte de transport enregistré
Aider les clients à s’enregistrer
Aider à l'enregistrement
Aider à s’enregistrer
Assistance à l’enregistrement
Avon
Bourrelet d’occlusion d’enregistrement
Cire pour bourrelet d’occlusion d’enregistrement
Nous n'avons qu'une terre
Régime d'enregistrement
Régime d'enregistrement des actes
Régime de l'enregistrement des actes
Réseau d'enregistrement
Système d'enregistrement
Transfert enregistré
Transport enregistré

Vertaling van "n'avons enregistré " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Environnement et développement : nous n'avons que notre Terre

Environment and Development: Only One Earth




et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument




régime de l'enregistrement des actes | régime d'enregistrement | régime d'enregistrement des actes | réseau d'enregistrement | système d'enregistrement

registry system


acte de transfert enregistré | acte de transport enregistré | transfert enregistré | transport enregistré

registered conveyance


aider à l'enregistrement | aider à s’enregistrer | aider les clients à s’enregistrer | assistance à l’enregistrement

help with check-in | show guests around after check-in | assist at check-in | assist during check-in


cire pour bourrelet d’occlusion d’enregistrement

Bite registration rim wax


bourrelet d’occlusion d’enregistrement

Bite registration rim


non-résident qui n'est pas enregistré aux fins de la TPS

non-resident GST non-registrant
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mais nous n'avons enregistré aucun progrès décisif sur les sujets principaux, même si, je veux le dire, la discussion que nous avons eue sur l'Irlande a été fructueuse.

But we made no decisive progress on the main subjects, even though – and I want to say so – the discussion on Ireland was fruitful.


Depuis 1990, nous avons réduit les émissions de gaz à effet de serre de l'UE de plus de 10 %, alors que nos économies ont enregistré une croissance de quelque 40 %.

Since 1990, we have reduced greenhouse gas emissions in the EU by more than 10% while our economies have grown by about 40%.


M. Algirdas Šemeta, membre de la Commission européenne chargé de la fiscalité, de l’union douanière, de l’audit et de la lutte antifraude, a déclaré à ce propos: «Nous avons enregistré une augmentation spectaculaire des saisies dans le cadre du trafic postal depuis l'année dernière: le nombre de cas a triplé, passant de 15 000 à plus de 48 000, et un grand nombre des marchandises saisies étaient des médicaments et des produits de soins corporels.

Algirdas Šemeta, Commissioner for Taxation, Customs, Anti-fraud and Audit said: “We have experienced a spectacular increase of detentions in the postal traffic since last year: the number of cases tripled from 15,000 to over 48,000 and many of the seized goods included medicines and body care products.


Depuis 1990, nous avons réduit les émissions de gaz à effet de serre de l'UE de plus de 10 %, alors que nos économies ont enregistré une croissance de quelque 40 %.

Since 1990, we have reduced greenhouse gas emissions in the EU by more than 10% while our economies have grown by about 40%.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'hon. Jim Peterson (ministre du Commerce international, Lib.): Monsieur le Président, nous avons dit très clairement que nous n'allions pas négocier, compte tenu que nous avons enregistré une victoire devant le tribunal de l'ALENA.

Hon. Jim Peterson (Minister of International Trade, Lib.): Mr. Speaker, we have made it very clear that we are not going to negotiate when we have had a win at NAFTA.


Nous avons enregistré d’importants progrès dans le domaine des réformes économiques, même si la plupart des retards dans la période de transition ont été constatés dans ce secteur.

We have scored significant progress in the field of economic reforms, although most delays in our transition occur in that sphere.


Il y a quelques jours, j'ai dit que sur les quatorze années de guerre de libération, une seule, 1973, a enregistré un taux de croissance financière jamais atteint, alors qu'au cours des vingt-cinq années de guerre civile nous avons enregistré une diminution qui s'accentue chaque jour, surtout depuis 1998.

I said a few days ago that in the 14 years of anti-colonial war there was just one year, 1973, that recorded an unheard of rate of financial growth, whereas in the twenty-five years of the civil war, we have only seen a decrease, that has grown worse day by day, particularly since 1998.


A la veille de la création du grand marché de 1992, le débat sur la question de la libre circulation des biens culturels apparait de plus en plus comme un volet extrêmement important et délicat du processus d'intégration et ceci d'autant plus que nous avons enregistré au cours de ces dernières années des exportations massives d'oeuvres d'art vers des régions extra-européennes".

With 1992 and the single European Market fast approaching, the debate on the free movement of cultural assets is gaining prominence as part of the complex and delicate process of European integration. It is all the more topical because the vast number of works of art which have found their way to non-European countries in recent years.


Nous avons enregistré le plus haut taux de croissance en 12 ans, et nous avons enregistré la neuvième année consécutive d'une croissance record.

We recorded the highest rate of growth in 12 years, and we registered the ninth consecutive year of record growth.


Nous avons perdu 55 000 postes dans le cadre du programme de réduction des effectifs, et nous avons connu d'autres périodes où nous avons enregistré des pertes d'emploi mineures.

We lost 55,000 positions in the downsizing era alone, and there had been previous periods of minor job losses as well.


w