Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Jeune travailleur n'ayant encore jamais eu d'emploi

Vertaling van "n'avons encore jamais " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
jeune travailleur n'ayant encore jamais eu d'emploi

inexperienced worker
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous n'avons encore jamais expédié notre pétrole par voie maritime, et parce que nous ne l'exportons pas, l'économie canadienne perd 27 milliards de dollars par année car nous ne pouvons pas bénéficier du prix mondial.

We have not gotten our oil to tide water yet, and because we cannot export our oil, our Canadian economy loses $27 billion a year because we cannot access the world price.


·Réduire de moitié, d'ici à 2015, la proportion de la population qui n'a jamais utilisé l'internet (pour passer à 15 %) (Point de référence: en 2009, 30 % des individus âgés de 16 à 74 ans n'avaient encore jamais utilisé l'internet.)

·Halve the proportion of population that has never used the internet by 2015 (to 15%) (Baseline: In 2009, 30% of individuals aged 16-74 had never used the internet.)


[17] L'évaluation des incidences sur la santé n'en est qu'à ses prémices, car cette technique n'avait encore jamais été appliquée à l'échelle actuelle.

[17] Assessment of health impacts is only starting, due to the novelty of the practice at the current scale.


Toutefois, malgré les avantages économiques potentiels qu'il présente pour les deux parties, ce mécanisme n’a encore jamais été utilisé, sauf par la Suède et la Norvège.

However, despite the potential economic benefits for both sides this scheme, with the exception of Sweden and Norway, has not been used so far.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C'est pourquoi le projet de loi devrait être adopté en deuxième lecture puis renvoyé à un comité, qui l'évaluera et le renverra ensuite à la Chambre pour que nous puissions légiférer, pour la première fois, afin d'assurer une certaine protection et une certaine équité aux consommateurs canadiens, ce que nous n'avons encore jamais fait, en particulier dans les industries de régime fédéral.

For those reasons the bill should pass second reading and go to a committee so the committee can pass judgment upon the propriety of the bill. Then the bill should return to the House so that we may legislate in this place for the first time a degree of protection, a degree of fairness for consumers in the country, something that we have failed to do in this place, particularly in the realm of those industries that are federally regulated.


Cette disposition n'a encore jamais été appliquée, bien qu'elle reflète de facto la logique suivie au moment de la crise financière de 2008, lorsque les trajectoires d’ajustement ont été revues pour plusieurs États membres.

This provision has so far never been applied – although it de facto reflects the logic used at the time of the 2008 financial crisis when the adjustment paths were re-designed for several Member States.


Les travailleurs ont naturellement dit ne pas pouvoir accepter une coupe de 50 p. 100. Une diminution de 50 p. 100 déclenche un nivellement par le bas comme nous n’en avons encore jamais vu dans notre pays.

Naturally, the workers said that they could not accept a 50% wage cut. A cut of 50% starts a race to the bottom such that we do not want to see in this country.


·Réduire de moitié, d'ici à 2015, la proportion de la population qui n'a jamais utilisé l'internet (pour passer à 15 %) (Point de référence: en 2009, 30 % des individus âgés de 16 à 74 ans n'avaient encore jamais utilisé l'internet.)

·Halve the proportion of population that has never used the internet by 2015 (to 15%) (Baseline: In 2009, 30% of individuals aged 16-74 had never used the internet.)


Mme Coulter: Notre site Web est annexé à celui de la municipalité. En ce qui concerne les rencontres avec les représentants des médias extérieurs, nous n'en avons encore jamais eu.

Ms. Coulter: Our Web site is attached to the City's. As to meeting with the outside media, to date there has been no such meeting.


Lgén Gauthier : C'est une situation hypothétique que nous n'avons encore jamais rencontrée.

LGen. Gauthier: That is a hypothetical situation that we have actually not run into there.




Anderen hebben gezocht naar : n'avons encore jamais     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n'avons encore jamais ->

Date index: 2023-04-09
w