Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avon
CESS
Comité exécutif en session spéciale
Le médecin a cessé de pratiquer
Nous n'avons qu'une terre
Que les parties n'ont cessé d'invoquer
Union sans cesse plus étroite

Vertaling van "n'avons cessé " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
que les parties n'ont cessé d'invoquer

constantly relied upon the parties




Environnement et développement : nous n'avons que notre Terre

Environment and Development: Only One Earth




et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument




Comité exécutif en session spéciale | CESS [Abbr.]

Executive Committee in Special Session | Executive Committee meeting in special session | ECSS [Abbr.]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Au niveau de l’Union européenne, nous n'avons cessé de l'accompagner sur cette voie et nous sommes résolus à coopérer davantage encore avec le Myanmar pour soutenir le gouvernement dans ses efforts de réforme en vue de renforcer la démocratie, la bonne gouvernance, l’état de droit, la paix, la réconciliation nationale et les droits de l’homme, de lutter contre la pauvreté et de stimuler les échanges commerciaux et les investissements.

As the European Union, we have constantly accompanied this path, and we are committed to cooperate even more with Myanmar to support the reform efforts of the government: to strengthen democracy, good governance, the rule of law, peace, national reconciliation and human rights, to tackle poverty and to boost trade and investment.


Si, ces derniers mois, nous n'avons eu de cesse de renforcer nos actions afin de remédier à la pression migratoire sans précédent à laquelle l'Europe est confrontée, nous sommes malheureusement encore loin du but.

While over the past months we have been continuously strengthening our measures to address the unprecedented migratory pressure that Europe is facing, we are not there yet unfortunately.


Avec nos États membres, nous avons déjà rassemblé plus de 1,2 milliard d'euros pour lutter contre ce fléau et nous n'aurons de cesse d'apporter notre aide tant qu'Ebola n'aura pas été vaincue ».

Together with our Member States, we have mobilised more than €1.2 billion for the fight against this disease. And we will continue to help until we win the battle against Ebola”.


Toutefois, il faut également tenir compte du fait que, bien sûr, comme nous n’avons cessé d’y prêter attention durant les travaux préparatoires au sujet de toute cette thématique, les frais généraux sont relativement élevés par rapport au montant des prêts.

What must also be taken into account here, however, is that naturally – and this has always been a matter for discussion, including during the preparations for all this – the overheads are relatively high in relation to the actual loans, and therefore, costs are incurred which need to be covered.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous n’avons cessé, chacun d’entre nous n’a cessé, d’être à l’écoute de ses préoccupations.

We have always, each one of us, listened to its concerns.


Deuxièmement, nous n’avons cessé de répéter que nous voulions la solidarité, la prospérité et la sécurité, à savoir les valeurs que nous avons inscrites dans nos Traités.

Secondly, we have been repeating that we want solidarity, prosperity and security, the values that we have set out in our treaties.


Par ailleurs, nous n’avons cessé d’apporté notre aide à la reconstruction: nous avons fourni un paquet d’aide d’une valeur de 580 millions d’euros via le fonds international de reconstruction pour l’Irak.

We have also always assisted in reconstruction: we delivered an assistance package of EUR 580 million through the International Reconstruction Fund for Iraq.


L'empreinte écologique de l'humanité dépasse actuellement d'environ 25 % la capacité de la planète à se régénérer. Au cours des vingt dernières années, nous avons dépassé la capacité de la Terre à supporter notre mode de vie et il faut que cela cesse.

Humanity's Ecological Footprint now exceeds the world's capacity to regenerate by about 25%.we have been exceeding the Earth's ability to support our lifestyles for the past 20 years, and we need to stop.


Combien de projets sont en cours ?" "Nous avons cessé de les compter une fois le chiffre de 100 000 atteint"".

‘How many projects are you running?’ ‘We stopped counting when we reached 100 000’.


Depuis que nous avons formulé nos propositions pour la première fois, en 1996, nous n'avons cessé de défendre cette idée et nous avons activement milité en faveur de la négociation d'un accord-cadre multilatéral sur la politique de concurrence au sein de l'OMC.

Since our proposals were first articulated in 1996, we have pioneered this idea and have actively proposed the negotiation of a Multilateral Framework Agreement on Competition Policy in the WTO.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n'avons cessé ->

Date index: 2021-12-07
w