Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
DISC reçu
Enseignement reçu actuellement
Inexercé
Message de DÉCONNEXION reçu
Poids reçu par un tracteur pour une semi-remorque
Qui n'a pas reçu l'instruction nécessaire
Qui n'a pas reçu l'instruction pertinente
Qui n'a pas reçu l'instruction voulue
Quittance de fiducie
Reçu de fiducie
Reçu de trust
Récépissé de fiducie
Sans formation
Traitement ou médicament reçu pour
Éducation à planification familiale reçue

Traduction de «n'aviez reçu » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
inexercé [ qui n'a pas reçu l'instruction voulue | qui n'a pas reçu l'instruction pertinente | qui n'a pas reçu l'instruction nécessaire | sans formation ]

untrained


DISC reçu | message de DÉCONNEXION reçu

DISC received


charge verticale reçue par un tracteur pour une semi-remorque | poids reçu par un tracteur pour une semi-remorque

vertical load borne by a tractor for a semi-trailer | weight borne by a tractor for a semi-trailer


quittance de fiducie | récépissé de fiducie | reçu de fiducie | reçu de trust

trust receipt




enseignement reçu actuellement

Education currently received


Éducation à planification familiale reçue

Family planning education done


Définition: Difficultés liées à des incidents au cours desquels l'enfant a reçu par le passé de la part d'un adulte de sa famille des blessures d'une gravité telle qu'elles ont nécessité un traitement médical (par exemple fractures, ecchymoses marquées), ou qui ont impliqué des formes de violence anormales (comme frapper l'enfant avec un objet dur ou contondant, le brûler ou l'attacher).

Definition: Problems related to incidents in which the child has been injured in the past by any adult in the household to a medically significant extent (e.g. fractures, marked bruising) or that involved abnormal forms of violence (e.g. hitting the child with hard or sharp implements, burning or tying up of the child).


Affidavit, à l'usage d'un bénéficiaire ne résidant pas au Canada qui n'a pas reçu un chèque

Affidavit, to be Used When Payee Not Being Resident in Canada Has Not Received Cheque


Affidavit, à utiliser lorsque le bénéficiaire, n'étant pas résidant du Canada a reçu un chèque mais l'a perdu ou détruit

Affidavit to be Used When Payee Not Being Resident in Canada Has Received and Lost or Destroyed Cheque
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En ce qui concerne le point qu'a fait valoir le sénateur Moore au sujet des changements apportés le 1 avril aux services d'inspection de prévention des incendies et la question de savoir si vous aviez reçu un avis à cet égard, chef Bellegarde, je crois que vous avez répondu que vous n'aviez reçu aucun avis officiel.

Just to Senator Moore's point about the change in fire inspection services that occurred April 1 and whether you had received notice of that, Chief Bellegarde, I thought you said not formally.


Je crois que vous avez dit en réponse à une question précédente que vous aviez reçu autant de demandes d'accès à l'information au cours des trois premiers mois de cette année que vous en aviez reçu au cours des 12 mois de l'année dernière.

I believe you said in response to an earlier question that you had as many access to information requests in the first three months of this year as you had in the twelve months of last year.


Le Comité de la régie interne a produit son rapport le 9 mai 2013, et vous venez tout juste de dire que vous aviez reçu le rapport du sous-comité le 8 mai.

The Internal Economy Committee issued its report on May 9, 2013, and you just indicated that you received the report of the subcommittee on May 8.


Monsieur Gibbons, nous avons reçu de votre entreprise, de M. Graham Green, vice-président et chef de groupe, Affaires publiques, une lettre nous indiquant que vous avez menti à notre comité quand vous avez affirmé que vous n'aviez communiqué ou transmis à personne le courriel que vous aviez reçu.

Mr. Gibbons, we have received from your company, from Mr. Graham Green, vice-president and group leader, public affairs, correspondence telling us that you lied to this committee when you said that you had never shared or had never forwarded the e-mail that you got.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je suis surprise d’apprendre que vous aviez reçu la réponse à l’avance.

I am intrigued to know that you had the answer in advance.


Vous m’aviez reçu au siège officiel de l’Autorité palestinienne.

You received me at the official headquarters of the Palestinian National Authority.


Monsieur Barroso, nous sommes conscients que vous ne pouviez travailler qu’avec ce que vous aviez reçu.

Mr Barroso, we recognise that you could work only with what you were given.


Je suis néanmoins quelque peu étonné car vous avez remercié les Italiens pour leur excellent travail alors que nous avons cru comprendre, d’après les journaux, que vous n’aviez reçu aucune note ou indication précisant jusqu’où un accord avait pu être dégagé.

I am a bit puzzled by this, however, because you thanked the Italians for their good work but at the same time we understand from the press that you have not been given any notes or any indication as to where agreement was reached.


J’espère d’ailleurs que vous avez reçu ces lettres. Vous aviez reçu une première lettre d’attente de M. Rieffel, notre directeur, mais j’ai tenu moi-même à vous répondre personnellement, et donc tous les collègues qui m’ont écrit ont reçu cette réponse.

You received an initial letter from Mr Rieffel, our director, but I felt it necessary to answer you personally myself, and so all the Members who wrote to me received a reply.


Si vous aviez un bitcoin qui valait 100 $, que vous l'aviez reçu le 1 janvier et que, un an plus tard, le 1décembre, vous achetiez un produit électronique valant 200 $, mais que vous ayez utilisé ce bitcoin, parce que sa valeur s'est appréciée à 200 $, d'après mon opinion qui n'est pas celle d'un comptable accrédité, vous auriez un gain à court terme de 100 $, parce que ce bitcoin s'est apprécié et que vous l'avez utilisé pour consommer des biens d'une valeur de 200 $ à leur juste valeur marchande.

If you had a bitcoin that was worth $100 and you received it January 1, and later in the year, December 1, you made a purchase for an electronic good and it was worth $200, but you used that one bitcoin because it had appreciated to $200, in my non-CPA expert opinion you would have a short-term gain of $100, because that bitcoin has appreciated and you've used that to consume goods worth $200 in fair value.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n'aviez reçu ->

Date index: 2021-03-07
w