Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "n'avais presque jamais " (Frans → Engels) :

La veille du jour de l'An de cette année, la veille du nouveau millénaire, il y a eu à Toronto une très importante manifestation réunissant 15 vedettes d'opéra canadiennes, dont 10 dont je n'avais presque jamais entendu parler.

This past New Year's Eve, the eve of the new millennium, there was a major event in Toronto, with 15 Canadian opera stars, 10 of whom I had barely heard of.


Jamais encore, je n'avais entendu autant de dirigeants ne parler que de leurs problèmes nationaux, et ne citer l'Europe qu'en passant, pour autant qu'ils la citent.

Never before have I heard so many leaders speak only of their domestic problems, with Europe mentioned only in passing, if at all.


Mais, jamais encore, je n'avais vu un terrain d'entente aussi réduit entre nos États membres.

But never before have I seen such little common ground between our Member States.


Jamais encore, je n'avais vu des représentants des institutions de l'Union fixer des priorités aussi différentes, parfois en opposition directe avec les gouvernements et les parlements nationaux.

Never before have I seen representatives of the EU institutions setting very different priorities, sometimes in direct opposition to national governments and national Parliaments.


Jamais encore, je n'avais vu une telle fragmentation, et aussi peu de convergence dans notre Union.

Never before have I seen so much fragmentation, and so little commonality in our Union.


Jamais encore, je n'avais vu des gouvernements nationaux aussi affaiblis par les forces populistes et paralysés par le risque de perdre les prochaines élections.

Never before have I seen national governments so weakened by the forces of populism and paralysed by the risk of defeat in the next elections.


En outre, 34 % de la population de l'UE affirment ne jamais ou presque jamais participer à des activités culturelles, soit une hausse de 4 % depuis 2007.

Moreover, 34% of the EU population say they never or hardly ever participate in cultural activities, a 4% rise since 2007.


20 % des élèves de secondaire n'ont jamais ou presque jamais utilisé d'ordinateur en classe;

20% of secondary students have never or almost never used a computer in their school lessons.


L'appel des Nations Unies est également une occasion d'attirer l'attention sur les crises 'oubliées' dont il n'est presque jamais question dans les médias, telles que le conflit dans le Nord de l'Ouganda».

The UN appeal is also an occasion to draw attention to 'forgotten' crises that are hardly ever reported in the media, such as the conflict in Northern Uganda”.


Je n'avais encore jamais entendu une proposition si odieuse et je n'avais jamais été si peu fier d'être un député de ce Parlement.

I have never heard such a damning proposal and I have never before been embarrassed to be a member of parliament.




Anderen hebben gezocht naar : dont je n'avais     n'avais presque     n'avais presque jamais     n'avais     jamais     le risque     affirment ne jamais     jamais ou presque     secondaire n'ont jamais     n'est presque jamais     n'est presque     n'avais encore jamais     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n'avais presque jamais ->

Date index: 2024-07-29
w