Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "n'avais jamais pensé " (Frans → Engels) :

Je n'avais jamais pensé travailler avec Harold et Harold n'avait jamais pensé collaborer avec moi.

I never expected to work with Harold and Harold never expected to work with me.


Je n'avais jamais pensé qu'un plombage peut retarder l'entrée dans la réserve ou la force régulière d'une personne athlétique.

I never thought that dental work would cause a delay in having an athletic person or a man or woman join the reservist or the regular force.


Je n'ai jamais pensé que cette négociation serait facile.

I was never under the illusion that these negotiations would be easy.


Le sénateur Moore : Je n'avais jamais pensé qu'une dent de sagesse pouvait causer un problème.

Senator Moore: I never thought about wisdom teeth causing a problem.


On nous a dit à Montréal deux choses auxquelles je n'avais jamais pensé, à savoir que la langue anglaise n'est pas en danger au Québec, mais que la communauté anglaise, elle, l'est.

In Montreal, we were told two things that I had never thought, that the English language is not in danger in Quebec, but that the English community is.


Mais, jamais encore, je n'avais vu un terrain d'entente aussi réduit entre nos États membres.

But never before have I seen such little common ground between our Member States.


Jamais encore, je n'avais entendu autant de dirigeants ne parler que de leurs problèmes nationaux, et ne citer l'Europe qu'en passant, pour autant qu'ils la citent.

Never before have I heard so many leaders speak only of their domestic problems, with Europe mentioned only in passing, if at all.


Jamais encore, je n'avais vu des gouvernements nationaux aussi affaiblis par les forces populistes et paralysés par le risque de perdre les prochaines élections.

Never before have I seen national governments so weakened by the forces of populism and paralysed by the risk of defeat in the next elections.


Jamais encore, je n'avais vu des représentants des institutions de l'Union fixer des priorités aussi différentes, parfois en opposition directe avec les gouvernements et les parlements nationaux.

Never before have I seen representatives of the EU institutions setting very different priorities, sometimes in direct opposition to national governments and national Parliaments.


Le sénateur Cohen: Je dois vous dire, monsieur Kelly, que je n'avais jamais pensé aux acteurs et aux musiciens du secteur culturel comme étant des travailleurs saisonniers.

Senator Cohen: Mr. Kelly, I must confess that I did not conceive of cultural actors and musicians being seasonal workers.




Anderen hebben gezocht naar : n'avais     n'avais jamais     n'avais jamais pensé     n'ai jamais     n'ai jamais pensé     moore je n'avais     auxquelles je n'avais     jamais     je n'avais     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n'avais jamais pensé ->

Date index: 2023-05-27
w