Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Duquel il était impossible de survivre
N'offrant aucune chance de survie
N'offrant pas de chances de survie
N'offrir aucune chance de survie

Vertaling van "n'avaient aucune chance " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
n'offrir aucune chance de survie [ n'offrant pas de chances de survie | n'offrant aucune chance de survie | duquel il était impossible de survivre ]

not survivable
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si l'objectif de celui ou de ceux qui ont provoqué ce scandale était d'entreprendre les appels robotisés dans un comté où les conservateurs n'avaient aucune chance, je peux les rassurer: ils n'ont pas moins de points chez nous aujourd'hui qu'ils en avaient avant les dernières élections.

If the goal of those who caused the scandal was to use robocalls in a riding where the Conservatives had no chance of winning, I can reassure them that they have no more chance of winning now than they had before the last election.


Quand le premier ministre prendra-t-il la parole pour s'excuser auprès de tous les candidats honnêtes des dernières élections qui s'en sont tenus aux règles, mais qui n'avaient aucune chance face à cette machine politique corrompue?

When will the Prime Minister stand and apologize to all the honest candidates who ran in the last election, who stuck to the rules but did not have a chance against a corrupt political machine?


Nos organisations de défense de l’environnement crieraient tout leur désarroi si, en Europe - comme cela se fait dans des pays comme le Brésil -, des cours d’eau entiers étaient asséchés pour irriguer les terres et si des centaines de milliers d’hectares de terrains étaient brûlés et que les animaux qui y vivent n’avaient aucune chance d’échapper aux flammes.

Our environmental organisations would scream blue murder if, in Europe – as happens in countries such as Brazil – whole rivers were to be pumped dry in order to irrigate land, and if hundreds of thousands of hectares of land were to be burned off, with the animals living there having no chance whatever of escaping the flames.


Le fait que le nationalisme de gauche et le socialisme n’avaient aucune chance de constituer une solution alternative, a offert à une variante moyenâgeuse de l’Islam de nouvelles opportunités d’organisation de la résistance populaire.

Whilst left-wing nationalism and socialism had no opportunity to constitute an alternative, a medieval variant of Islam was given renewed opportunities to organise popular resistance.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les grands joueurs n'avaient aucune chance.

The great players did not have a chance.


Dans le Burgenland, à la frontière avec la Hongrie, il était évident que les forces opposées à l’élargissement n’avaient aucune chance et perdent de plus en plus de terrain.

We could see in Burgenland, which borders on Hungary, that the Euro-sceptics did not stand a chance and were losing more and more ground.


Nous ne voulions pas imposer la loi de la majorité des deux caucus à trois ou à quatre sénateurs qui n'avaient aucune chance de défendre leur point de vue.

We did not wish to impose the rule of the majority of two caucuses on three or four senators, who had no chance to defend their point of view.


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, si d'autres voix que les nôtres ne s'étaient pas élevées, ces derniers jours, pour mettre en garde les autorités de l'Iran, treize Iraniens, accusés d'espionnage sous le seul prétexte qu'ils avaient entretenu des relations avec des proches dans d'autres parties du monde, seraient, à l'instant même, jugés à huis clos dans une procédure exceptionnelle qui ne leur aurait laissé aucune chance d'assurer leurs droits les plus élémentaires à la défense.

– (FR) Mr President, Commissioner, if voices other than ours had not been raised in the last few days, to give the Iranian Government a warning, thirteen Iranians charged with espionage just for being in touch with relatives in other parts of the world would, at this very moment, be facing trial behind closed doors under summary procedure, leaving them no chance of their most basic rights to a defence being guaranteed.


Les autres sociétés de gestion et de construction qui n'avaient pas trempé dans le magouillage antérieur à la demande de propositions n'avaient aucune chance de faire assez vite pour préparer leur offre dans le bref délai imparti».

Other management and construction firms not having been involved in the manoeuvring preceding the RFP had no chance to come up to speed and submit a bid in a short time period''.


Or, il faut bien reconnaître qu'après l'analyse minutieuse que mes services ont effectuée des discussions menées par un consultant extérieur à la fois avec les entreprises groupées au sein d'EUROFER et des sidérurgistes indépendants, l'effort de réduction de capacités envisagé reste insatisfaisant. Cela d'autant plus que notre analyse a mis en évidence : - qu'une partie importante des réductions annoncées correspond à des capacités déjà fermées ; - qu'une autre partie correspondait à des capacités dont la fermeture était déjà programmée et serait intervenue indépendamment de la politique suivie par la Communauté et les gouvernements nationaux ; - qu'enfin une autre partie des fermetures envisagées était soumise à des conditions telles q ...[+++]

It has to be admitted that after my staff's minute scrutiny of an outside consultant's talks both with the Eurofer firms and with the independents, the capacity reduction effort planned is still not enough -especially considering that our analysis brought out the following : - a large share of the cuts announced in fact represent capacity already closed down ; - another share corresponds to cuts already scheduled, closures which would have happened anyway, independently of Commission and government policy ; - yet another share of the closures planned was subject to conditions that could not possibly have been met.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n'avaient aucune chance ->

Date index: 2022-03-03
w