Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "n'auront jamais droit " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
les droits ne seront perçus que lorsque les demandes auront été agréés

fees will be charged only when applications are granted
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il me semble donc important que le leader du gouvernement nous dise pourquoi on ferait payer des personnes qui n'auront jamais droit à certaines prestations auxquelles elles avaient contribué.

It therefore seems important to me that the Leader of the Government tell us why we would make these people pay into the system when they will never have the right to claim these benefits.


Cet instrument est déroutant pour eux et, d’un point de vue pratique, les consommateurs n’auront jamais la possibilité de choisir le droit national des contrats qu’ils veulent utiliser et ce sont leurs contreparties, en particulier les grandes entreprises, qui décideront.

It is confusing for them, and in practical terms, it will never be the consumers themselves that are able to decide which state’s contract law they ultimately utilise, but rather their counterparts in the matter, in particular, big businesses.


Vous n’avez jamais hésité à faire ce que vous considériez comme juste et approprié et, au nom des personnes qui n’auront jamais le privilège de vous rencontrer, je me permets de vous remercier.

You have never flinched from doing that which you believed to be right and just and decent and, on behalf of people who will never have the privilege to meet you, may I say thank you.


Les femmes qui travaillent et qui ne font pas leurs 910 heures et les jeunes qui commencent un emploi n'auront jamais droit à l'assurance-emploi.

Women who work but do not accumulate 910 hours and young people starting off on the labour market will never be eligible for employment insurance.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
— rappelant que la convention sur les droits politiques de la femme de 1952 énonce que les femmes auront, dans des conditions d'égalité avec les hommes et sans aucune discrimination, le droit de voter dans toutes les élections, seront éligibles à tous les organismes publiquement élus constitués en vertu de la législation nationale et auront le droit d'occuper tous les postes publics et d'exercer toutes les fonctions publiques établis en vertu de la législation nationale,

– recalling that the Convention on the Political Rights of Women of 1952 provides that women shall be on equal terms with men and shall be, without any discrimination, entitled to vote in all elections, eligible for election to all publicly elected bodies established by national law and entitled to hold public office and to exercise all public functions established by national law,


– rappelant que la Convention sur les droits politiques de la femme (1952) énonce que les femmes auront, dans des conditions d'égalité avec les hommes et sans aucune discrimination, le droit de voter dans toutes les élections, seront éligibles à tous les organismes publiquement élus constitués en vertu de la législation et auront le droit d'occuper tous les postes publics et d'exercer toutes les fonctions publiques établis en vertu de la législation nationale,

– recalling that the Convention on the Political Rights of Women of 1952 states that women shall be on equal terms with men and shall be, without any discrimination, entitled to vote in all elections, eligible for election to all publicly elected bodies established by national law and entitled to hold public office and to exercise all public functions established by national law,


De telles opinions n’ont jamais eu, n’ont pas et n’auront jamais cours en Pologne.

Such views have never been, are not and will never be held in Poland.


On le sait tous qu'il y aura 500 000 cotisants de plus. Ce qu'on veut savoir c'est, sur 500 000, combien n'auront jamais droit au régime.

We all know that there will be 500,000 more contributors, but what we want to know is how many of these 500,000 people will ever get benefits.


Mme Lalonde: Monsieur le Président, le ministre ne convient-il pas que les 500 000 travailleurs à temps partiel qui sont intégrés au régime le sont principalement pour les obliger à payer des cotisations, alors que la plupart d'entre eux n'auront jamais droit à des prestations?

Mrs. Lalonde: Mr. Speaker, does the minister not agree that the main reason why 500,000 part time workers were included in the program is to require them to pay premiums even though most of them will never be eligible to benefit?


Des membres des Forces armées canadiennes, de la Gendarmerie royale du Canada et de la fonction publique cotisent au régime d'assurance-chômage alors qu'ils n'auront jamais droit à des prestations.

Some members of the Canadian forces, the Royal Canadian Mounted Police and public service are paying premiums for unemployment insurance they will never be allowed to collect.




Anderen hebben gezocht naar : n'auront jamais droit     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n'auront jamais droit ->

Date index: 2025-01-24
w