Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aurone
Médicament non pris incommode
Médicament non pris n'aime pas la forme
Médicaments non pris ou interrompus
N'avoir pas de parti pris
«n'a pas pris le départ»

Vertaling van "n'aurons pris " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


médicament non pris : incommode

Drug not taken - inconvenient


médicament non pris : n'aime pas la forme

Drug not taken - dislike form


accidents liés à l'utilisation de médicaments et de substances biologiquesau cours d'actes médicaux et chirurgicaux intoxication (auto-infligée), lorsqu'il n'est pas précisé si elle est accidentelle ou s'il y a eu intention de nuire. Suivre les dispositions légales en la matière si elles sont disponibles (voir note sous Y10-Y19) surdosage accidentel de médicaments, erreur de prescription ou médicament pris par erreur et par inadvertance

accidental overdose of drug, wrong drug given or taken in error, and drug taken inadvertently accidents in the use of drugs, medicaments and biological substances in medical and surgical procedures (self-inflicted) poisoning, when not specified whether accidental or with intent to harm. Follow legal rulings when available (see note at Y10-Y34).


médicaments non pris ou interrompus

Drugs not taken/completed






la chambre de recours exerce les compétences de l'instance qui a pris la décision attaquée

the Board of Appeal shall exercise any power within the competence of the department which was responsible for the decision appealed


renvoyer l'affaire pour suite à donner à l'instance qui a pris la décision attaquée

to remit the case for further prosecution to the department which was responsible for the decision appealed
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. Scott: Nous aurons préparé notre solution technologique et aurons pris ces décisions.

Mr. Scott: We will have prepared our technological solution and have made those decisions.


D'ici l'an 2000, après 10 années d'efforts, nous aurons évalué moins de 70 substances et n'aurons pris aucune mesure pour les éliminer sous le régime de LCPE.

By the year 2000, after 10 years' worth of effort, we will have assessed fewer than 70 substances and not taken action on any of them under CEPA.


Si c'est le cas—et la perception peut être la réalité—à partir du moment où nous aurons pris du retard, nous n'aurons pas d'autre choix que de réagir, plutôt que d'agir.

If that is the case—and perception can be reality—once we get behind the curve we'll have no choice but to be reactive, rather than proactive.


Nous aurons pris le temps de le concevoir et nous aurons mis en place des indicateurs concernant certains des programmes et services clés.

We will have taken the time to develop that and will have put in place indicators on some of the key programs and services.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Lorsque nous aurons pris cette décision au cours de cette séance, j’espère que nous serons capables de garantir qu’elle deviendra un élément fondamental du processus décisionnel du Parlement et des États membres.

Once we have taken this decision during this sitting, I hope we will also be able to ensure that it becomes an important part of the basis for the decisions that Parliament and the Member States will take in the future.


Nous aurons pris ainsi une première décision fondamentale.

By doing so, we will have taken the first crucial decision.


Le taux de croissance du PIB dans la zone euro atteignait seulement 0,7 % en 2008 et, à l'heure où le présent rapport sera voté en plénière, nous aurons pris connaissance des statistiques effrayantes démontrant un recul économique significatif, des déficits budgétaires anormaux et la prévision d'un retour à la croissance très morose en 2010 et 2011.

In 2008, GDP growth across the euro area was just 0.7% and, by the time this report is voted in plenary, we will have seen the frightening statistics of a significant economic contraction alongside abnormal budgetary deficits, together with a forecast of a very sluggish return to growth in 2010 and 2011.


Une fois que nous aurons reçu cette réponse et que nous en aurons pris connaissance, nous pourrons en discuter davantage, comme ils l'ont offert.

Once we receive that and have an opportunity to go through it, they've offered to have further discussions.


Je pense que tout cela va également avoir un effet sur notre crédibilité, parce que ce n’est que lorsque nous aurons réalisé ces initiatives stratégiques, ces choses que nous avons définies comme des initiatives stratégiques et prioritaires, et que nous aurons pris des mesures de suivi et de mise en œuvre très concrètes que nous pourrons renforcer notre crédibilité et continuer à jouer un rôle déterminant dans le cadre du G20 ou du FMI ou encore, influencer le reste du monde dans le domaine du climat et de l’énergie. Cette crédibilité ...[+++]

I think that this also will affect our credibility because it is only when we also fill out these strategic initiatives, the things we have listed as strategic and priority initiatives, with the very concrete follow-up and implementing measures that we gain credibility and that we can also continue to play a leading role within the G20 or in the IMF context or affecting the rest of the world on energy and climate as well; we will get this credibility from delivering what we have promised in this work programme.


Le 2 juin doit se tenir le Conseil de ministres ordinaire. D’ici là, nous aurons accumulé davantage de données, nous aurons pris en considération toutes les observations faites par les députés européens, et je pense que les États membres de l’Union européenne seront en mesure de faire preuve d’une meilleure coordination en ce qui concerne les mesures à prendre au niveau européen.

The ordinary Council of Ministers will meet on 2 June, by which time more facts will have been gathered, account will be taken of all the observations made by the honourable Members of the European Parliament and, I think, the Member States of the European Union will be in a position to be more coordinated and more specific about the measures which need to be taken at European level.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n'aurons pris ->

Date index: 2025-08-02
w