Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appropriation d'objets trouvés
Appropriation frauduleuse d'objets trouvés
Aurone
Gérer les objets trouvés
Objet trouvé
Trouvé debout
Trouvé marchant
Trouvé mort

Vertaling van "n'aurons pas trouvé " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Ignorance de la part des parents de ce que fait l'enfant ou de l'endroit où il se trouve; manque d'autorité; désintérêt ou absence de réaction lorsque l'enfant se trouve dans une situation dangereuse.

Definition: Lack of parental knowledge of what the child is doing or where the child is; poor control; lack of concern or lack of attempted intervention when the child is in risky situations.


appropriation d'objets trouvés | appropriation frauduleuse d'objets trouvés

theft by finding | theft of found property








Surveillance médicale et soins médicaux des enfants trouvés

Health supervision and care of foundling






gérer les objets trouvés

manage lost and found article | managing lost and found articles | manage found articles | manage lost and found articles
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Enfin, nous aurons les uns et les autres et vous-mêmes, Mesdames et Messieurs les députés, comme élus des peuples, nous aurons des comptes à rendre. Aux citoyens, qui sont notre priorité s'agissant de leurs droits.

Finally, all of us, including you honourable members, are elected representatives. We will have to be accountable to our citizens, whose rights are our priority.


Comme l'a écrit Mark Twain (je cite), quand les années auront passé, nous serons plus déçus par les choses que nous n'aurons pas faites que par celles que nous aurons faites.

As Mark Twain wrote – I am quoting – years from now we will be more disappointed by the things we did not do, than by those we did.


[...] [N]ous devons nous fixer une orientation pour l'avenir. Comme l'a écrit Mark Twain, quand les années auront passé, nous serons plus déçus par les choses que nous n'aurons pas faites que par celles que nous aurons faites.

As Mark Twain wrote, years from now we will be more disappointed by the things we did not do, than by the ones we did.


Nous avons déjà abordé cette question à la Chambre et nous allons continuer de l'étudier tant que nous n'aurons pas trouvé une façon de régler cette question comme il se doit.

We have gone through this issue in the House and we will continue to go through it in the House until we find some way to deal with it properly.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À mon avis, le problème de l'unité nationale ne sera jamais réglé tant que nous n'aurons pas trouvé le moyen de traiter adéquatement et équitablement les peuples autochtones.

I submit that the national unity problem will never be resolved until we deal adequately and fairly with our aboriginal people.


Je suis tout à fait pour la recherche, mais tant que nous n'aurons pas trouvé de marché pour ces céréales et remis de l'argent aux producteurs, nous aurons de gros problèmes.

I am all for the research, but until we can find a way to trade this grain and get the money into farmers' hands we will be in big trouble.


La transmission de l'exécution d'une condamnation à une peine privative de liberté peut être demandée lorsque : a) la personne condamnée se trouve sur le territoire de l'État d'exécution et est ressortissante de ce dernier État ou réside habituellement sur son territoire, ou b) la personne condamnée se trouve sur le territoire de l'État d'exécution et son extradition a été refusée, ou serait refusée en cas de demande, ou n'est pas possible, ou c) la personne condamnée se trouve ...[+++]

The transfer of enforcement of a sentence involving deprivation of liberty may be requested where (a) the sentenced person is in the territory of the administering State and is a national of that State or is permanently resident in its territory; or (b) the sentenced person is in the territory of the administering State and his extradition has been refused, would be refused if requested, or is not possible; or (c) the sentenced person is in the territory of the a ...[+++]


aux fins de l'application de l'article 131 du règlement (CE) no 1782/2003, lorsqu' une superficie fourragère est située dans un État membre autre que celui où se trouve le siège agricole de l'agriculteur qui l'utilise, cette superficie est considérée sur demande de l'agriculteur comme faisant partie de l'exploitation dudit agriculteur à condition qu'elle de trouve à proximité immédiate de l'exploitation et qu'une partie majeure de l'ensemble des superficies agricoles utilisées par ledit agriculteur soit située dans l'État membre où se trouve l'endroit principal de son activit ...[+++]

for the purposes of applying Article 131 of Regulation (EC) No 1782/2003, where a forage area is situated in a Member State other than that of the farmer's principal place of business, that area shall be deemed, at the request of the farmer, to be part of that farmer's holding provided that it is situated in the immediate vicinity of the holding and that a major part of all the agricultural land used by that farmer is situated in the Member State in which he has his principal place of business.


Cependant, si le concept de cumul des permis pouvait être mis sur les tablettes tant que nous n'aurons pas trouvé les réponses aux questions, y compris à la question de savoir où vous voulez concentrer l'effort de pêche, nous pourrions alors trouver une solution sur laquelle tous s'entendent.

However, if the area stacking concept were to be stopped until we can figure out the answers to those questions, including the one about where we want the fishing effort to be concentrated, then we could come up with something with which everyone agrees.


Si cette mesure législative a pour effet de dissuader les sociétés de tabac et les organismes artistiques de maintenir leurs rapports, nous encourageons alors les ministres de la Santé, du Patrimoine canadien et des Finances d'utiliser tous les moyens dont ils disposent pour créer des incitatifs de manière que d'autres sociétés puissent devenir commanditaires; par ailleurs, ils ne devraient pas mettre ces restrictions en vigueur tant que nous n'aurons pas trouvé des commanditaires de remplacement capables de contribuer aux arts de la même manière que les sociétés de tabac.

If the effect of this legislation is to dissuade the tobacco interests or arts organizations from maintaining the relationship, we would encourage the Ministers of Health, Canadian Heritage and Finance to use all the tools at their disposal to create incentives for other corporate sponsors to come forward and not to bring into force any of these restrictions until we have alternate sponsors which will contribute to the same extent as the tobacco companies have contributed to the arts.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n'aurons pas trouvé ->

Date index: 2024-10-18
w