Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Demande entendue et approuvée
Droit d'être entendu
Droit de l'enfant d'être entendu
Droit du mineur d'être entendu
Pétition entendue et approuvée

Vertaling van "n'auriez pas entendu " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
demande entendue et approuvée | pétition entendue et approuvée

petition heard and recommended


droit de l'enfant d'être entendu | droit du mineur d'être entendu

right of the child to be heard


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Auriez-vous entendu, à une émission diffusée dimanche sur CBC, ce qu'a dit Mme Berman, cofondatrice de Forest Ethics et militante environnementale depuis plus de 20 ans?

On CBC, on Sunday, did you hear Ms. Berman, who is a co-founder of Forest Ethics and an environmental activist for over two decades?


Monsieur le Président, au cas où vous ne l'auriez pas entendu, la taxe sur le carbone proposée par le chef du NPD fera augmenter tous les prix, de l'essence à l'électricité, en passant par la nourriture.

Mr. Speaker, in case you have not heard, the NDP leader's proposed carbon tax will raise the price of everything, from gas to groceries and electricity.


Les ambitions pour Copenhague ont été revues à la baisse, mais si vous aviez entendu M. Carlgren à la commission de l’environnement, de la santé publique et de la sécurité alimentaire hier, vous ne l’auriez pas entendu minimiser les choses.

There has been a downplaying of the ambitions for Copenhagen, but if you had heard Minister Carlgren at the Committee on the Environment, Public Health and Food Safety yesterday, you would have heard no such downplaying.


Au cas où vous n'auriez pas entendu parler du bois d'œuvre, on a certainement dépassé les 20 millions de dollars en frais juridiques, sans compter les centaines de millions de dollars accordés pour venir en aide à cette industrie.

In case you did not hear about the softwood lumber issue, we have surely spent more than $20 million in legal costs, not to mention the hundreds of millions to help that industry.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Monsieur le Président, je pourrais formuler une remarque piquante par suite de l'utilisation inappropriée d'un nom propre par le député, mais au cas où vous n'auriez pas entendu, monsieur le Président, je dirais que les années Rae valent mieux que les années Harper.

Mr. Speaker, I have a pithy response to the hon. member's improper suggestion of using names, but in the event that you were not listening, Mr. Speaker, I would say, better Rae days than Harper years.


− Si vous aviez écouté, vous auriez entendu que cette partie a été supprimée.

− If you had been listening you would have heard that it fell.


J'ai peut-être manqué quelque chose, mais je ne suis pas sûr d'avoir entendu la raison pour laquelle le mécanisme n'a pas été retenu. Les sociétés ferroviaires ont indiqué — et monsieur Ballantyne, si vous étiez ici, vous l'auriez probablement entendu — que c'était parce que vous vouliez que le mécanisme de règlement des différends commerciaux s'applique à leurs opérations aux États-Unis, et ils trouvaient cela intolérable.

In the railways' opinion—and Mr. Ballantyne, if you were here, you probably heard it—they said it's because you wanted the commercial dispute resolution mechanism to apply to their U.S. operations, and they said that they just couldn't tolerate something like that.


Si vous aviez été présent et aviez entendu les rapports, vous auriez pu le constater par vous-même.

If you had been there and heard the reports, you could have witnessed this for yourself.


Vous avez évoqué le processus de Lisbonne. Je vous demanderai donc, Monsieur le Président en exercice, si vous avez remarqué que le processus de Lisbonne exigeait l’inclusion de la durabilité et de mesures environnementales dans tous les domaines de l’action politique. Si vous en avez entendu parler, auriez-vous l’obligeance de me dire comment vous entendez y parvenir?

As you referred to the Lisbon process, I would like to ask you, Mr President-in-Office, whether you are aware that the Lisbon process calls for sustainability and environmental measures to be incorporated into all other areas of policy?


Je suis contrainte de supposer que vous avez cherché à obtenir un laisser-passer du Parlement, que vous auriez ensuite brandi opportunément un jour, dans six mois, après quelques autres scandales. Vous auriez pu ensuite dire facilement : "Mais je vous en prie, le Parlement également a donné sa bénédiction à notre façon de procéder !"

I practically have to assume that you wanted to have your innocence certified by Parliament, and then, when perhaps in about another six months' time, it came out that yet more scandalous things had been going on, it would be easy for you to say: ‘Oh please, Parliament sanctioned what we did!’




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n'auriez pas entendu ->

Date index: 2021-03-05
w