Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «n'aurez plus assez » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble dans lequel l'enfant, dont le langage s'est auparavant développé normalement, perd ses acquisitions de langage, à la fois sur le versant expressif et réceptif, tout en gardant une intelligence normale. La survenue du trouble s'accompagne d'anomalies paroxystiques à l'EEG et, dans la plupart des cas, de crises d'épilepsie. Le trouble apparaît habituellement entre trois et sept ans, avec perte du langage en quelques jours ou quelques semaines. La succession dans le temps, entre le début des crises épileptiques et la perte du langage, est assez variable, l'une des deux manifestations précédant l'autr ...[+++]

Definition: A disorder in which the child, having previously made normal progress in language development, loses both receptive and expressive language skills but retains general intelligence; the onset of the disorder is accompanied by paroxysmal abnormalities on the EEG, and in the majority of cases also by epileptic seizures. Usually the onset is between the ages of three and seven years, with skills being lost over days or weeks. The temporal association between the onset of seizures and loss of language is variable, with one preceding the other (either way round) by a few months to two years. An inflammatory encephalitic process ha ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Vous devrez probablement supposer que vous vivrez plus longtemps que ne le disent les tables de mortalité, ce qui signifie que vous aurez moins de revenus de retraite ou n'aurez plus assez d'argent pour vivre.

You will probably have to assume that you will outlive the mortality tables, which means that you will have less retirement income or run out of money and not have enough to continue.


Si votre entreprise n'a pas pu se gagner une part suffisante du marché, vous n'aurez pas assez de passagers pour amortir les frais fixes qui existent dans ce secteur d'activités.

If you are running a business that has not been able to attract a big enough market share, you don't have enough riders to write off those fixed expenses that exist in the business.


Vous allez disposer de certaines données de référence, mais vous n'aurez pas assez d'informations pour évaluer le projet de loi et déterminer s'il satisfait aux besoins et aux objectifs.

You would have some base line information, but you would not have enough information to evaluate the bill and whether it were meeting the needs and its objectives.


Le président : Vous n'aurez jamais assez de temps pour répondre à ces deux questions et je vous demanderais donc de nous envoyer des réponses aussi détaillées que possible.

The Chair: You cannot possibly answer those first two questions in the time remaining so I would like you to provide us, to the degree you can, a detailed answer to those.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vous n'aurez pas assez de cellules pour les isoler des autres prisonniers.

There will not be enough cells to isolate these people from the other prisoners.


Sans doute aurez-vous assez de temps avec 15 ou 20 minutes?

Perhaps 15 to 20 minutes will be enough for you?


Ceci dit - vous l’aurez compris - nos positions sont assez éloignées, mais je suis convaincu que, dans les semaines à venir, dans les mois à venir, nous arriverons à un accord sur ce règlement, au plus tard, notamment, lors de nos négociations dans le cadre de la conciliation budgétaire qui doit aboutir fin novembre

That said, you will appreciate that our positions are quite far apart, but I am convinced that in the weeks and months to come, we shall come to an agreement on this regulation, in particular, no later than during the course of our negotiations on the budget conciliation, which must be completed by the end of November.


Permettez-moi de vous informer qu’aujourd’hui, à 11 h 45, la Première ministre ukrainienne Timoshenko a rejeté la demande slovaque visant à ce que la fourniture de gaz naturel reprenne, en indiquant que: «l’Ukraine n’a pas assez de gaz, nous n’avons pas nos propres réserves et vous n’aurez pas non plus les vôtres».

Let me inform you that today, at 11.45, Ukrainian Prime Minister Timoshenko rejected Slovakia’s request to renew natural gas deliveries, explaining that: 'Ukraine does not have enough gas, we do not have our own reserves and neither will you'.


Dans la grande majorité des cas, nous serons en mesure de lever ces réserves assez rapidement, en deuxième lecture, parce que vous aurez respecté les conditions que nous avons imposées - j’en suis fermement convaincue.

In the great majority of cases, we will be able to release these reserves relatively quickly, by the second reading, because you will have met the conditions we have imposed – I am firmly convinced of this.


En guise de conclusion, j’estime que vous aurez plus qu’assez avec 1% du PIB des États membres.

As a final point, I believe that 1% of GDP from Member States will be more than enough for you to manage with.




D'autres ont cherché : n'aurez plus assez     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n'aurez plus assez ->

Date index: 2021-08-22
w