Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français
On peut toujours essayer puis qu'il n'y a rien à perdre

Vertaling van "n'aurait peut-être rien " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
on peut toujours essayer puis qu'il n'y a rien à perdre

see what-we-can-get-away-with
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Rien n'indiquait non plus qu'une prétendue distorsion aurait été suffisante pour modifier la conclusion générale selon laquelle le dumping s'est poursuivi pendant la période d'enquête de réexamen.

There was also no indication that any alleged distortion could have been sufficient to alter the overall finding that dumping continued in the review investigation period.


Si les médias et l'opposition officielle n'avaient pas insisté pour obtenir des réponses, le gouvernement n'aurait peut-être rien dit au sujet de ce qui se passait.

If the media and the official opposition did not push for answers I doubt the government would have told us about this situation at all.


Il convient ensuite de déterminer si l'événement échappait au contrôle du dépositaire en vérifiant qu'un dépositaire prudent n'aurait effectivement rien pu entreprendre qui puisse raisonnablement être attendu de lui pour empêcher que cet événement survienne.

Then, it should be assessed whether the event is beyond the depositary's control, by verifying that there was nothing a prudent depositary could reasonably have done to prevent the occurrence of the event.


Retenir, dans de telles circonstances, que l’autorité compétente aurait adopté une décision identique, même après avoir entendu l’intéressé, ne reviendrait à rien d’autre que de vider de sa substance le droit fondamental d’être entendu consacré à l’article 41, paragraphe 2, sous a), de la charte des droits fondamentaux de l’Union européenne, dès lors que le contenu même de ce droit implique que l’intéressé ait la possibilité d’influencer le processus décisionnel en cause.

To hold, in such circumstances, that the competent authority would have adopted the same decision, even after having heard the person concerned, would amount to rendering nugatory the fundamental right to be heard affirmed in Article 41(2)(a) of the Charter of Fundamental Rights of the European Union, since the very essence of that right implies that the person concerned should have the possibility of influencing the decision-making process at issue.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il convient ensuite de déterminer si l’évènement échappait à un contrôle raisonnable en vérifiant qu’un dépositaire prudent n’aurait effectivement rien pu entreprendre qui puisse raisonnablement être attendu de lui pour empêcher que cet évènement survienne.

Then, it should be assessed whether the event is beyond the reasonable control, by verifying that there was nothing a prudent depositary could reasonably have done to prevent the occurrence of the event.


Toutefois, la production des documents demandés n’aurait rien changé au fait que la décision du 19 juin 2007 ne contenait pas de motivation suffisante pour justifier que M. Meierhofer n’ait pas été inscrit sur la liste de réserve du concours.

However, production of the documents requested would not have changed the fact that the decision of 19 June 2007 lacked an adequate statement of reasons justifying the failure to include Mr Meierhofer in the reserve list for the competition.


Si ce projet de loi avait été en vigueur lorsque j'en avais besoin, il ne m'aurait protégé en rien des mesures de représailles qui ont été prises contre moi, il n'aurait pas corrigé les problèmes ou rétabli la vérité.

Had this bill existed when I needed it, it simply would not have protected me from the retaliation I experienced, corrected any problems, or vindicated my work.


Ne nous retrouverions-nous pas dans une bien meilleure position — je crois deviner que c'est dans cette direction que nous entraîne la proposition du député — si le conseiller en éthique était nommé par le Sénat dans une décision conjointe des leaders des deux côtés, de sorte que nous ne nous retrouverions pas dans une situation où, comme sénateur de la minorité, je devrais ouvrir mes comptes à une personne en qui je n'aurais peut-être pas confiance parce que ce côté-ci n'aurait été pour rien dans ...[+++]sa nomination?

Would we not be in a much better position — I think this is where the honourable senator is leading with his proposal — to have the ethics commissioner appointed by the Senate as the result of a joint decision between the leadership of the two sides so that we do not find ourselves in a situation where, as a minority member, I must open my books to a person that I may not trust because this side had no input in the appointment of that person?


Je ne veux pas dire qu'il ne faut pas corriger ces attitudes mais je me demande simplement en quoi cette situation aurait changé si votre père avait pu se marier? [Français] Mme Julie Pétrin: Cela n'aurait peut-être rien changé, mais je pense que oui.

[Translation] Ms. Julie Pétrin: Perhaps that would have changed nothing, but I think so.


L'amendement aurait permis, et le gouvernement aurait pu proposer, rien ne l'empêchait, d'avoir une loi donnant aux juges un véritable pouvoir discrétionnaire, leur permettant d'imposer une période allant de 25 à 50 ans.

What the amendment offered and what could have come from the government and it is not impossible to do this was a law that would give the judge true discretion between the 25- and 50-year periods.




Anderen hebben gezocht naar : n'aurait peut-être rien     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n'aurait peut-être rien ->

Date index: 2024-11-16
w