Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "n'aurais jamais l'occasion " (Frans → Engels) :

Je n’aurais jamais pensé qu’un jour, j’entendrais un rabbin à Marseille conseiller aux membres de sa communauté de ne pas porter la kippa, je n’aurais jamais imaginé que les écoles juives et synagogues devraient être protégées par des gardes, et je n’aurais jamais cru qu’un jour, en Europe, les Juifs se sentiraient à ce point en insécurité que le nombre d’entre eux à rejoindre Israël atteindrait un chiffre record.

I never imagined a Rabbi in Marseille would have to tell his Community it might be better to hide the kippa, I never imagined that Jewish schools and Synagogues would have to be guarded, I never imagined a Europe where Jews feel so insecure that immigration to Israel reaches an all-time high.


«Condamnés à vivre cachés» – Je n’aurais jamais imaginé qu’un jour, je lirais de tels titres à la une des journaux.

"Condemned to hide" – I never imagined I would see headlines like this in my lifetime.


Je veux être clair sur ce point : jamais – jamais – je n'aurais présenté ce rapport conjoint dans ma responsabilité de négociateur s'il n'était pas l'occasion d'acter, de prendre acte avec le Royaume-Uni de vrais progrès :

I want to be clear on this point: never, ever, would I have presented this Joint Report as Chief Negotiator if we did not take note of real progress with the UK:


Plus récemment, de nouvelles coopérations internationales ont vu le jour, notamment à l'occasion du lancement des initiatives Galileo et GMES par l'Union Européenne, rendant plus que jamais souhaitable que l'Europe «..s'exprime d'une seule voix.».

More recently, new international co-operations have seen the light of day, notably with the launch of the Galileo and GMES initiatives by the Union, making it even more necessary that Europe ought to "speak with one voice".


Je répète que je suis agriculteur, pas apiculteur ni scientifique, mais depuis environ un an, j'ai eu l'occasion d'en apprendre bien plus sur les abeilles que je ne l'aurais jamais cru, et après 38 ans, je me rends compte que j'aurais dû leur accorder plus d'attention pendant tout ce temps-là.

Again, I'm a farmer, not a beekeeper, and I'm not a scientist either. I have had the occasion to learn a lot more about bees in the last year or so than I thought I ever would, and after 38 years I realize I probably should have paid more attention to bees as I've gone along.


Par ailleurs, certains responsables politiques nationalistes voient dans ce contexte l'occasion de glorifier un passé qui n'a jamais existé et de faire miroiter les promesses d'un avenir triomphant qui ne se réalisera pas.

And it is in this climate where some nationalistic politicians see their window of opportunity and start chanting the glories of a past that never was and the promises of a triumphant future that will never be.


J'aurai l'occasion de présenter demain cette réforme devant le Parlement européen.

Tomorrow I will be putting this reform package to the European Parliament.


L'achat de matériel d'occasion est éligible si le vendeur du matériel fournit une déclaration attestant son origine et confirmant que le matériel n'a jamais été acquis au moyen d'une aide nationale ou communautaire au cours des sept dernières années.

The purchase of second-hand equipment is eligible provided the seller of the equipment provides a declaration stating its origin and confirming that at no point during the previous seven years has it been purchased with the aid of national or Community grants.


La Cour de justice des Communautés européennes n'a jamais eu l'occasion de statuer sur cette question à propos de l'assistance judiciaire.

The Court of Justice of the European Communities has never had the opportunity to rule on this question with regard to legal aid.


Je n'aurais jamais cru possible De tenir la lune dans mes mains. Je n'aurais jamais cru possible De tenir la lune dans mes mains.

I never knew it possible To hold the moon in my hands I never knew it possible To hold the moon in my hands.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n'aurais jamais l'occasion ->

Date index: 2021-03-25
w