Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aura typique
Avec aura prolongée
Basilaire
Ce pays a prouvé par son passé que
Droit acquis
Droit prouvé
Equivalents migraineux
Histologiquement prouvé
Installation aiguë de l'aura
Migraine avec aura
Migraine classique
Migraine commune
Migraine sans aura
Mon expérience m'aura bien prouvé le contraire.
Non prouvé
Prodromes neurologiques sans céphalée
Prouvé
Virus Aura

Vertaling van "n'aura pas prouvé " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Equivalents migraineux [prodromes neurologiques sans céphalée] Migraine:aura, sans céphalée | avec:aura prolongée | aura typique | installation aiguë de l'aura | basilaire | familiale, hémiplégique

Migraine:aura without headache | basilar | equivalents | familial hemiplegic | with:acute-onset aura | prolonged aura | typical aura |








ce pays a prouvé par son passé que

this country by its record has proved


droit acquis | droit prouvé

accrued right | accruing right | acquired right | established right




Migraine sans aura [migraine commune]

Migraine without aura [common migraine]


Migraine avec aura [migraine classique]

Migraine with aura [classical migraine]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je le resterai tant qu'on ne m'aura pas prouvé le contraire, tant qu'il n'aura pas répondu à ma question.

I will remain such until it is proven otherwise, until he answers the question.


Mon expérience m'aura bien prouvé le contraire.

My experience strongly suggests otherwise.


Rien ne se fera tant qu'on n'aura pas prouvé qu'il n'y a aucun danger et que l'environnement est respecté.

No development will proceed until it is proven that it can be done in safety with full respect for our environment.


Toutefois, une fois que ce montant est utilisé et que le Fonds aura atteint son niveau de maturité et prouvé son attractivité au marché, des contributions supplémentaires pourraient être envisagées pour autant qu'il y ait une forte augmentation de l'effet de levier.

However, once this amount is spent and the Fund will have reached its maturity level and proved its attractiveness to the market, additional contributions could be considered provided there is a large increase in leverage.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
les pectinidés et gastéropodes marins non filtreurs ne peuvent être mis sur le marché que s’ils sont récoltés et manipulés conformément au chapitre II, partie B, et répondent aux normes fixées au chapitre V, comme l’aura prouvé un système d’autocontrôle;

Pectinidae and marine gastropods, which are not filter feeders, may not be placed on the market unless they are harvested and handled in accordance with Chapter II, Part B, and meet the standards laid down in Chapter V, as proved by a system of own-checks.


propose que la pêche soit interdite dans les zones d'eau profonde jusqu'à présent épargnées par les activités de pêche aussi longtemps que ces zones n'auront pas fait l'objet d'investigations et qu'il n'aura pas été scientifiquement prouvé qu'elles peuvent se prêter à une pêche durable sans faire peser les risques d'un épuisement de la biodiversité ou d'occasionner des dommages à l'habitat des espèces, et que des mesures de gestion appropriées n'auront pas été adoptées;

Proposes that fishing should not be permitted in deep-sea areas where there has not yet been any fishing activity until those areas have been investigated and the scientific evidence confirms that sustainable fishing may occur without risk of biodiversity depletion or habitat damage and the corresponding management measures are put in place;


3. Le certificat est réduit du montant pour lequel la partie intéressée n'est pas en mesure de demander de restitution à l'exportation à compter du 1er février 2005, comme il aura été prouvé auprès de l'autorité nationale compétente.

3. The certificate shall be reduced by the amount for which the interested party is unable to claim export refunds from 1 February 2005, as demonstrated to the satisfaction of the national competent authority.


Tant qu'on n'aura pas fait cela et qu'on n'aura pas prouvé que la ratification est censée ou même faisable, pourquoi voudrait-on ratifier cet accord?

Until that homework is done, until it is proven that ratification makes sense or is even doable, then why would we want to ratify it?


Mais cette réussite aura aussi une grande importance pour l'Union européenne dans son ensemble, qui aura prouvé ainsi sa capacité d'affronter avec succès l'un des défis les plus complexes qui existent en son sein.

However, this success will also be of considerable importance for the European Union as a whole, which will thus have proved its ability to deal successfully with one of the most complex challenges existing within it.


Le sport aura ainsi prouvé ses vraies valeurs sociales, qui vont au-delà de la simple compétition sportive pour s'enraciner dans le développement économique et social des villes, des régions, de nos pays.

In this way, sport will have proved its real social values, which go beyond competition to play their part in the economic and social development of our cities, regions and countries.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n'aura pas prouvé ->

Date index: 2022-03-18
w