Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aura typique
Avec aura prolongée
Basilaire
Céphalée avec aura
Equivalents migraineux
Installation aiguë de l'aura
Installations non encore pleinement productives
Migraine avec aura
Migraine classique
Migraine commune
Migraine sans aura
Pleinement couvert par une sûreté
Pleinement garanti
Prodromes neurologiques sans céphalée
Période d'études intégrée et pleinement reconnue
Virus Aura

Vertaling van "n'aura pas pleinement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Equivalents migraineux [prodromes neurologiques sans céphalée] Migraine:aura, sans céphalée | avec:aura prolongée | aura typique | installation aiguë de l'aura | basilaire | familiale, hémiplégique

Migraine:aura without headache | basilar | equivalents | familial hemiplegic | with:acute-onset aura | prolonged aura | typical aura |


pleinement couvert par une sûreté | pleinement garanti

fully collateralised


veiller à ce que des installations de production alimentaire soient pleinement opérationnelles

establish full functioning of food plant machinery | secure full functioning of food plant machinery | ensure full functioning of food plant machinery | ensure the full functioning of food plant machinery


installations non encore pleinement productives

plant that is not yet fully productive


période d'études intégrée et pleinement reconnue

integrated and fully recognised period of study






Migraine sans aura [migraine commune]

Migraine without aura [common migraine]


Migraine avec aura [migraine classique]

Migraine with aura [classical migraine]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si la Couronne cherche à obtenir une peine pour adultes, elle décidera si cela est approprié une fois seulement que le fond du litige aura été réglé et que l'avocat de la défense aura été pleinement entendu.

If the Crown is seeking an adult sentence, he or she will only decide if that is appropriate after the merits of the case have been dealt with and defence counsel has been fully heard.


La hausse du PIB de l'UE pourrait se chiffrer à 5,8 milliards € par an, dès que l'accord aura été pleinement mis en œuvre.

The GDP gains for the EU could amount to up to €5.8 billion per year, once the agreement is fully implemented.


La décision 2008/633/JAI dispose que celle-ci doit prendre effet à compter de la date qui doit être fixée par le Conseil lorsque la Commission l'aura informé que le règlement (CE) no 767/2008 du Parlement européen et du Conseil (2) est entré en vigueur et est pleinement applicable.

Decision 2008/633/JHA provides that it is to take effect from a date to be determined by the Council once the Commission has informed the Council that Regulation (EC) No 767/2008 of the European Parliament and of the Council (2) has entered into force and is fully applicable.


Toutefois, dans l'ensemble, le programme est solide et utile, et je dirais au sénateur que lorsque le projet pilote aura été pleinement mis en œuvre, la grande majorité des gens le trouveront avantageux.

However, by and large, the program is solid and valid, and I would suggest to the honourable senator that, once the pilot project has been fully implemented, we will find a vast majority of people who have in fact benefited from it.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
les contrats de service après que le service a été pleinement exécuté si l’exécution a commencé avec l’accord préalable exprès du consommateur, lequel a également reconnu qu’il perdra son droit de rétractation une fois que le contrat aura été pleinement exécuté par le professionnel;

service contracts after the service has been fully performed if the performance has begun with the consumer’s prior express consent, and with the acknowledgement that he will lose his right of withdrawal once the contract has been fully performed by the trader;


L'Europe aura besoin d'une politique souple, qui réponde aux priorités et aux besoins des États membres et permette aux migrants de tirer pleinement parti de leur potentiel.

Europe will need a flexible policy which is responsive to the priorities and needs of Member States and enables migrants to take full advantage of their potential.


Une fois que le budget aura été pleinement mis en oeuvre, ces aînés toucheront 433 $ de plus, ce dont ils ont désespérément besoin.

When fully implemented this budget will give them $433, an increase that they desperately need.


En cela, la procédure de notification instituée par la décision aura joué pleinement son rôle qui est d'identifier les domaines où persistent des obstacles et de susciter l'adoption des mesures nécessaires à leur levée.

In this way, the notification procedure set up by the decision will have fulfilled its role of identifying fields where obstacles persist and lead to the adoption of the measures needed to eliminate them.


Comment les députés de l'opposition expliquent-ils le fait que ce projet de loi aura pour effet la création de quelque 75 000 à 100 000 nouveaux emplois une fois qu'il aura été pleinement mis en application?

How do opposition members explain the fact that this bill will result in some 75,000 to 100,000 new job opportunities once it is fully implemented?


L'interdiction mondiale (excepté pour la mer Baltique) de l'utilisation des filets maillants dérivants, arrêtée par le Conseil en juin 1998l), qui entrera pleinement en vigueur le 1er janvier 2002, aura des effets extrêmement bénéfiques pour la conservation des petits cétacés et de certaines espèces de poissons, y compris les requins.

The world-wide ban (except for the Baltic Sea) on the use of drifnets, adopted by the Council in June 1998 [l], to enter into full effect from the 1st January 2002 will have a major beneficial effect for the conservation of small cetaceans and some species of fish, including sharks.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n'aura pas pleinement ->

Date index: 2024-09-14
w