Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Envoi à dédouaner en présence du destinataire seulement
S51
Utiliser seulement dans des zones bien ventilées
Vit avec une

Traduction de «n'assumeront pas seulement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
envoi à dédouaner en présence du destinataire seulement

item to be cleared only in the presence of the consignee


S51 | utiliser seulement dans des zones bien ventilées

S51 | use only in well-ventilated areas


Règlement facultatif de la Cour permanente d'arbitrage pour l'arbitrage des différends entre deux parties dont l'une seulement est un État

Optional Rules for Arbitrating Disputes between Two Parties of which only One is a State


vit avec une(e) conjoint(e) seulement

Lives with spouse only


Définition: Troubles dans lesquels les modalités habituelles d'apprentissage sont altérées dès les premières étapes du développement. L'altération n'est pas seulement la conséquence d'un manque d'occasions d'apprentissage ou d'un retard mental et elle n'est pas due à un traumatisme cérébral ou à une atteinte cérébrale acquise.

Definition: Disorders in which the normal patterns of skill acquisition are disturbed from the early stages of development. This is not simply a consequence of a lack of opportunity to learn, it is not solely a result of mental retardation, and it is not due to any form of acquired brain trauma or disease.


Tuberculose pulmonaire, confirmée par culture seulement

Tuberculosis of lung, confirmed by culture only


produit contenant seulement de la bupropione et de la naltrexone

Bupropion and naltrexone only product


Toute maladie classée en A15.0, confirmée par culture seulement

Conditions listed in A15.0, confirmed by culture only


produit contenant seulement de l'auranofine sous forme orale

Auranofin only product in oral dose form
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Eh bien, je l'espère, surtout assez rapidement, parce que non seulement le Canada, mais l’Amérique du Nord.Les États-Unis assumeront la présidence après le Canada. De ce fait, le Conseil circumpolaire inuit estime que l’Amérique du Nord devra également se pencher sur cette question au cours des quatre prochaines années.

Well, I would hope so, especially within this short timeframe, because not only Canada but North America.The United States will be the chair right after Canada, so the Inuit Circumpolar Council takes the view that North America will also be dealing with this issue over the next four-year timeframe.


J’espère qu’elles assumeront cette responsabilité avec fierté.

I hope they will seize this responsibility with pride.


Il convient que le plan de sécurité prévoie un responsable de la sécurité du système, qui assumera les tâches liées à la sécurité tant du SIS II central que de l’infrastructure de communication, ainsi que deux responsables locaux de la sécurité, qui assumeront les tâches liées à la sécurité du SIS II central et de l’infrastructure de communication, respectivement.

The security plan should foresee one System Security Officer performing security-related tasks concerning both Central SIS II and the Communication Infrastructure and two Local Security Officers performing security-related tasks concerning the Central SIS II and the Communication Infrastructure, respectively.


Les membres peuvent préciser dans les statuts qu’ils assumeront une responsabilité préétablie supérieure à leur contribution ou une responsabilité illimitée.

The members may specify in the Statutes that they will assume a fixed liability above their respective contributions or unlimited liability.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les fabricants assumeront la responsabilité des annonces effectuées en matière d'efficacité pour tous les autres modèles de la famille, y compris ceux n'ayant pas été testés ou pour lesquels le résultat des tests n'a pas été communiqué.

Manufacturers will be held accountable for any efficiency claims made about all other models in the family, including those not tested or for which data was not reported.


En outre, les universités assumeront pleinement leur rôle dans la recherche européenne avec davantage d'investissements (objectif d'investir 3% du PNB dans la recherche et le développement d'ici à 2010).

Moreover, universities should fully assume their role in European research by way of more investment (the objective is to invest 3% of GDP in research and development by 2010).


La responsabilité des décisions relatives aux dépenses sera déléguée à des gestionnaires, qui assumeront personnellement leurs décisions financières.

Responsibility for spending decisions will be decentralised to managers, who will be made personally responsible for their financial decisions.


Toutefois, la réussite de sa mise en oeuvre dépendra entièrement de la détermination avec laquelle tous les acteurs assumeront leurs responsabilités.

However, the success of its implementation will entirely depend on the commitment of all actors to take up their responsibility.


Ils assumeront également de nouvelles obligations consistant à informer la Commission aussitôt qu'une contamination ou un risque grave menaçant le secteur de l'alimentation animale ou la chaîne alimentaire sera détecté.

They will also face new obligations to inform the Commission as soon as a serious contamination or risk in feed or the food chain is detected.


À la fin de 2014, ils assumeront l'entière responsabilité, non seulement du volet leadership, mais aussi du volet de l'enseignement des compétences spécialisées.

By the end of 2014, they will have assumed 100 per cent of that responsibility.




D'autres ont cherché : vit avec une conjoint seulement     n'assumeront pas seulement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n'assumeront pas seulement ->

Date index: 2021-07-04
w