Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Action par tout ou rien
Commande par tout ou rien
Fonctionnement par tout ou rien
Fonctionnement par tout-ou-rien
Il n'y a rien de si difficile à écorcher que la queue
Manipulation par tout ou rien
Modulation par tout ou rien
Modulation télégraphique par tout ou rien
On peut toujours essayer puis qu'il n'y a rien à perdre
Rien
Régulation par tout ou rien
Réponse qui n'engage à rien
à l'examen rien d'anormal

Vertaling van "n'améliorerait en rien " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
il n'y a rien de si difficile à écorcher que la queue

conclusion of an affair is the most difficult part


on peut toujours essayer puis qu'il n'y a rien à perdre

see what-we-can-get-away-with




manipulation par tout ou rien | modulation par tout ou rien | modulation télégraphique par tout ou rien

on-off keying


action par tout ou rien | commande par tout ou rien | régulation par tout ou rien

on-off action | on-off control | two-step control


fonctionnement par tout ou rien | fonctionnement par tout-ou-rien

on/off operation




Examen général et investigations de sujets ne se plaignant de rien ou pour lesquels aucun diagnostic n'est rapporté

General examination and investigation of persons without complaint and reported diagnosis




Autres examens spéciaux et investigations de sujets ne se plaignant de rien ou pour lesquels aucun diagnostic n'est rapporté

Other special examinations and investigations of persons without complaint or reported diagnosis
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Seulement 16 p. 100 ont dit que l'adoption du projet C-32 n'améliorerait en rien la protection de l'environnement.

Only 16 per cent said that Bill C-32, if passed, will not move the improvement of the environment forward.


J'en suis venu à la conclusion qu'une résolution n'améliorerait en rien la situation au Canada.

I concluded that that would not, in any way, shape or form, enhance the situation in Canada.


Certaines personnes pensent que l’entrée de l’Ukraine et celle de la Géorgie dans l’OTAN devraient maintenant être accélérées, mais je voudrais demander à ceux-là de bien réfléchir. Une telle décision n'améliorerait en rien notre sécurité, bien au contraire: elle la mettrait en péril.

Some people believe that the entry of Ukraine and Georgia into NATO should now be accelerated, but I would ask anyone who believes that to think hard, since such a decision would do nothing to enhance our safety; on the contrary, it would be jeopardised.


3. fait observer que les informations contenues dans les registres n'ont rien à voir avec des informations à caractère purement économique; considère, pour cette raison, que l'accès à une information fiable et actualisée doit être offert au public via un guichet unique officiel; fait observer que cela améliorerait la transparence, l'efficacité et la sûreté juridique, dans l'intérêt des entreprises et de leurs travailleurs, des consommateurs et de l'ensemble du système;

3. Points out that register data are not comparable with data of a purely economic nature; believes, for this reason, that public access to reliable, up-to-date information should be provided via an official single access point; points out that this will improve transparency, efficiency and legal certainty, to the benefit of companies and their workers, consumers and the system as a whole;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. fait observer que les informations contenues dans les registres n'ont rien à voir avec des informations à caractère purement économique; considère, pour cette raison, que l'accès à une information fiable et actualisée doit être offert au public via un guichet unique officiel; fait observer que cela améliorerait la transparence, l'efficacité et la sûreté juridique, dans l'intérêt des entreprises et de leurs travailleurs, des consommateurs et de l'ensemble du système;

3. Points out that register data are not comparable with data of a purely economic nature; believes, for this reason, that public access to reliable, up-to-date information should be provided via an official single access point; points out that this will improve transparency, efficiency and legal certainty, to the benefit of companies and their workers, consumers and the system as a whole;


3. fait observer que les informations contenues dans les registres n’ont rien à voir avec des informations à caractère purement économique; considère, pour cette raison, que l'accès à une information fiable et actualisée doit être offert au public via un guichet unique officiel; fait observer que cela améliorerait la transparence, l'efficacité et la sûreté juridique, dans l'intérêt des entreprises et de leurs travailleurs, des consommateurs et de l'ensemble du système;

3. Points out that register data are not comparable with data of a purely economic nature; believes, for this reason, that public access to reliable, up-to-date information should be provided via an official single access point; points out that this will improve transparency, efficiency and legal certainty, to the benefit of companies and their workers, consumers and the system as a whole;


C’est une institution sérieuse et l’adoption d’une telle résolution aurait pour seul résultat d’envoyer aux citoyens une image fausse de la réalité. De telles résolutions seraient entièrement stériles, car cette question doit être réglée au sein du parlement régional de Valence, sans quoi nous hériterons d’une réputation qui n’améliorerait en rien le travail de cette Assemblée, pas plus qu’elle n’accroîtrait le respect dont nous espérons que les citoyens honorent notre travail.

This is a serious institution and all that is achieved by bringing a resolution of this kind here is to create a false image to the citizens, since resolutions are approved that will be entirely sterile, because it is in the Valencian Parliament that this issue will be resolved, and this creates a reputation which in no way enhances the work of this House nor increases the respect that we are asking the citizens to feel for our work.


L'amendement que propose Mme McDonough n'améliorerait en rien la protection de la vie privée.

The proposed amendment by Ms. McDonough would not do anything to enhance these privacy rights.


Certains ont dit à la Chambre que c'était une position insensée qui n'améliorerait en rien notre climat.

There has been discussion in the House that this is a foolish position that would not do the climate any good.


Je sais à quel point c'est difficile et cette mesure n'améliorerait en rien la situation.

I know how difficult it is and this would not help the situation one bit.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n'améliorerait en rien ->

Date index: 2023-02-26
w