Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
Recommencement de procédure
Recommencer la procédure

Vertaling van "n'allons pas recommencer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party




recommencement de procédure

recommencement of procedure
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il faut régulièrement améliorer la qualité des dossiers d'appel d'offres, recommencer l'évaluation des offres, voire -dans le pire des cas- annuler et recommencer toute la procédure d'appel d'offres.

Regularly, the quality of the tender documents needs to be enhanced, evaluation of the bids to be repeated, while sometimes -the worst cases- tenders need to be cancelled and re-launched.


Lorsqu'un vol contrôlé a été exempté de l'obligation de compte rendu à des points de compte rendu obligatoire, les pilotes recommencent, sauf si le compte rendu de position automatique est en service, à transmettre des comptes rendus de position en phonie ou par CPDLC:

When a controlled flight has been exempted from the requirement to report at compulsory reporting points, pilots shall, unless automated position reporting is in effect, resume voice or CPDLC position reporting:


1. Les pouvoirs adjudicateurs informent dans les meilleurs délais les candidats et les soumissionnaires des décisions prises concernant l’attribution du marché ou d’un contrat-cadre ou l’admission dans un système d’acquisition dynamique, y inclus les motifs pour lesquels ils ont décidé de renoncer à passer un marché ou un contrat-cadre ou à mettre en place un système d’acquisition dynamique pour lequel il y a eu mise en concurrence ou de recommencer la procédure.

1. The contracting authorities shall as soon as possible inform candidates and tenderers of decisions reached concerning the award of the contract or framework contract or admission to a dynamic purchasing system, including the grounds for any decision not to award a contract or framework contract, or set up a dynamic purchasing system, for which there has been competitive tendering or to recommence the procedure.


Mais nous allons avancer, nous allons avancer parce que le Brexit n'est pas tout, parce que le Brexit ce n'est pas le futur de l'Europe.

We will advance, we must advance because Brexit is not everything. Because Brexit is not the future of Europe.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si la proposition de nomination à la fonction de président n’est pas approuvée, la BCE peut décider soit d’avoir recours à la liste des candidats qui se sont manifestés à l’origine pour la fonction, soit de recommencer la procédure de sélection, y compris par la rédaction et la publication d’un nouvel avis de vacance.

If the proposal for the Chair is not approved, the ECB may decide either to draw on the pool of candidates that applied originally for the position or to re-initiate the selection process, including elaborating and publishing a new vacancy notice.


Nous n’allons pas recommencer ce débat.

We will not be restarting this debate.


Nous n’allons pas recommencer ce débat.

We will not be restarting this debate.


Ainsi, lorsque la récession aura été surmontée, allons-nous recommencer à agir comme nous le faisions avant?

So once the recession has been overcome, will we go back to doing the same as we did before it?


Nous avons eu ce débat il y a bien longtemps, au début des années 1990, à l’époque de M. MacSharry, et nous n’allons pas recommencer.

We had that debate way back in the early 1990s under Ray MacSharry and we are not returning to it. I say ‘no way’.


- Nous n’allons pas recommencer le débat, je vous engage éventuellement à le continuer dans les couloirs.

We are not going to re-open the debate. I would encourage you to continue it in the corridors, if necessary.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n'allons pas recommencer ->

Date index: 2022-02-17
w