Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dresser un protêt
Droit ecclésial protestant
Faire le protêt d'un effet
Faire un protêt
La présente décision entre en vigueur le
Lever protêt d'un effet
Ministre protestant qui n'est pas aumônier militaire
Ministre protestante qui n'est pas aumônière militaire
Protester
Protester un effet
Protester un effet de commerce
Protester une traite

Vertaling van "n'aient pas protesté " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
dresser un protêt | faire le protêt d'un effet | faire un protêt | lever protêt d'un effet | protester | protester un effet | protester un effet de commerce | protester une traite

to protest | to protest a bill of exchange


La présente décision entre en vigueur le […], pour autant que toutes les notifications prévues à l'article 103, paragraphe 1, de l'accord EEE aient été faites au Comité mixte de l'EEE.

This Decision shall enter into force on [...], provided that all the notifications under Article 103(1) of the EEA Agreement have been made to the EEA Joint Committee.


sous réserve que toutes les parties aient déposé leurs instruments de ratification ou d'approbation avant cette date

provided that all parties have deposited their instruments of ratification or approval before that date


ministre protestant qui n'est pas aumônier militaire [ ministre protestante qui n'est pas aumônière militaire ]

protestant civilian officiating clergy


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je suis surprise qu'elles n'aient pas protesté aussi vigoureusement qu'elles le faisaient autrefois.

I'm surprised that businesses haven't been more vocal than they have been in the past.


Est-il étonnant que certains aient commencé à protester et à protester plus violemment?

Is it any wonder that some have begun to protest, and to protest more violently?


14. déplore le fait qu'après plus de trois ans de négociations fructueuses sur un accord d'association, y compris sur la création d'une zone de libre-échange approfondi et complet, les autorités arméniennes aient finalement décidé, sous la pression de la Russie, d'adhérer à l'union douanière; rappelle aux autorités arméniennes que les mouvements de protestation et les manifestations à l'encontre de cette décision témoignent de l'expression du libre arbitre des citoyens du pays ...[+++]

14. Regrets the fact that after more than three years of successfully completed negotiations on an Association Agreement, including a DCFTA, the Armenian authorities decided instead to join the Customs Union, following Russian pressure; reminds the Armenian authorities that the protests and demonstrations against this decision are an expression of the free will of the country’s citizens and that they need to be respected under the international commitments into which Armenia has entered; recalls, in this connection, that persecution and detentions are violations of the rights of assembly and expression and that repressive measures run c ...[+++]


13. déplore le fait qu'après plus de trois ans de négociations fructueuses sur un accord d'association, y compris sur la création d'une zone de libre‑échange approfondi et complet, les autorités arméniennes aient finalement décidé, sous la pression de la Russie, d'adhérer à l'union douanière; rappelle aux autorités arméniennes que les mouvements de protestation et les manifestations à l'encontre de cette décision témoignent de l'expression du libre arbitre des citoyens du pays ...[+++]

13. Regrets the fact that after more than three years of successfully completed negotiations on an Association Agreement, including a DCFTA, the Armenian authorities decided instead to join the Customs Union, following Russian pressure; reminds the Armenian authorities that the protests and demonstrations against this decision are an expression of the free will of the country’s citizens and that they need to be respected under the international commitments into which Armenia has entered; recalls, in this connection, that persecution and detentions are violations of the rights of assembly and expression and that repressive measures run c ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
13. déplore le fait qu'après plus de trois ans de négociations fructueuses sur l'ALEAC, les autorités arméniennes aient finalement décidé, sous la pression de la Russie, de rejoindre l'Union douanière; rappelle aux autorités arméniennes que les mouvements de protestation et les manifestations contre cette décision témoignent de l'expression du libre arbitre des citoyens du pays et doivent, en vertu des engagements internationaux p ...[+++]

13. Regrets the fact that after more than three years of successfully completed AA/DCFTA negotiations, the Armenian authorities decided instead to join the Customs Union, following Russian pressure; reminds the Armenian authorities that the protests and demonstrations against this decision are an expression of the free will of the country’s citizens and that they need to be respected under the international commitments into which Armenia has entered; recalls, in this connection, that persecution and detentions are violations of the basic rights of assembly and expression and that repressive measures run counter to ...[+++]


14. déplore le fait qu'après plus de trois ans de négociations fructueuses sur un accord d'association, y compris sur la création d'une zone de libre-échange approfondi et complet, les autorités arméniennes aient finalement décidé, sous la pression de la Russie, d'adhérer à l'union douanière; rappelle aux autorités arméniennes que les mouvements de protestation et les manifestations à l'encontre de cette décision témoignent de l'expression du libre arbitre des citoyens du pays ...[+++]

14. Regrets the fact that after more than three years of successfully completed negotiations on an Association Agreement, including a DCFTA, the Armenian authorities decided instead to join the Customs Union, following Russian pressure; reminds the Armenian authorities that the protests and demonstrations against this decision are an expression of the free will of the country’s citizens and that they need to be respected under the international commitments into which Armenia has entered; recalls, in this connection, that persecution and detentions are violations of the rights of assembly and expression and that repressive measures run c ...[+++]


Mais c'est un mode de protestation pacifique. Ce n'est pas un mode de protestation armée et violente, comme c'est arrivé et cela arrive malheureusement depuis un certain temps dans le monde entier, une façon de protester que je condamne, que le parti des retraités condamne et que nous condamnons tous.

In any case, this is a peaceful means of protest; it does not involve arms or violence, unlike the protests which, I am sad to say, have been taking place for some time now throughout the world, which I condemn, which the Pensioners’ Party condemns and which everybody here condemns.


Si l'on suit attentivement et sans parti pris le fil des événements - et il importe que nous suivions, écoutions et entendions les témoignages devant la commission -, on se rendra compte que tous les efforts ont été déployés pour que les étudiants aient un endroit approprié pour se réunir et protester.

If you follow carefully and fairly the events as they unfold - and it is important for us to watch and listen to the testimony that comes before the commission - you will find that every effort was made to provide an appropriate space for the students to assemble and to make their protest.


Ces protestations sont peut-être légitimes, il se peut que la Commission et le Conseil aient fait des erreurs.

Protest may be legitimate - together the Commission and the Council may simply have made mistakes.


Si certains députés s'interrogent encore sur la portée que peuvent avoir nos débats sur les projets de loi, je puis leur dire que celui sur le projet de loi C-55 a valu à la Chambre un tollé de protestations parce que cette mesure législative proposait d'imposer à des gens le port de bracelets électroniques avant même qu'ils aient été arrêtés ou que des accusations aient été portées contre eux.

If there is ever any question in this House that the debates we have on legislation can have an impact, the debates that Bill C-55 sparked and the criticism that came in this House as a result of the concept of putting electronic shackles on people before there had been any arrest or charge resulted in that bill being thrown out.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n'aient pas protesté ->

Date index: 2023-05-12
w