Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ne jamais verser de l'eau dans ce produit
S30
S43
Vitesse à ne jamais dépasser

Vertaling van "n'ai jamais souhaité " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
vitesse à ne jamais dépasser

speed never to exceed | VNE [Abbr.]


en cas d'incendie, utiliser ... (moyen d'extinction à préciser par le fabricant. Si l'eau augmente les risques, ajouter: Ne jamais utiliser d'eau ) | S43

in case of fire,use...(indicate in the space the precise type of fire-fighting equipment.If water increases risk,add Never use water ) | S43


ne jamais verser de l'eau dans ce produit | S30

never add water to this product | S30
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Plus récemment, de nouvelles coopérations internationales ont vu le jour, notamment à l'occasion du lancement des initiatives Galileo et GMES par l'Union Européenne, rendant plus que jamais souhaitable que l'Europe «..s'exprime d'une seule voix.».

More recently, new international co-operations have seen the light of day, notably with the launch of the Galileo and GMES initiatives by the Union, making it even more necessary that Europe ought to "speak with one voice".


Les Britanniques n'ont jamais souhaité faire de l'Union une puissance militaire.

The British have never wanted to turn the Union into a military power.


20. Cependant, le nombre d'étudiants mobiles cherchant à bénéficier d'un enseignement international aujourd'hui est plus important que jamais et nous devons également étudier l'opportunité d'augmenter le nombre de bourses de longue durée pour les étudiants de pays tiers qui souhaitent bénéficier d'une période complète d'études dans la Communauté.

20. However, the number of free moving students seeking an international education today is greater than ever we should also consider the desirability of increasing the numbers of longer-term grants for students from third countries seeking a full period of study in the EC.


Un passage à un mode de gestion interne n’est pas souhaitable car la plupart des programmes n’ont jamais été gérés de manière interne par les DG de tutelle, qui ne disposent pas des capacités nécessaires pour le faire.

A shift to an in-house arrangement would be disruptive as most programmes have never been managed internally by the parent DGs, which lack the capacity to manage programmes in-house.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aucun membre de cette Assemblée n’a jamais souhaité limiter la liberté sur l’internet.

No one in this House ever wanted to restrict freedom on the Internet.


Votre rapporteur estime donc que cet éditeur d'annuaire professionnel ne s'est pas investi à suffisance pour faire en sorte que ses clients potentiels ne soient pas trompés et ne signent pas, à leur insu, un contrat d'insertion publicitaire qu'ils n'ont jamais souhaité.

Your rapporteur therefore feels that this business-directory company has not done enough to ensure that its prospective clients are not misled into signing an advertising contract that they never wanted.


Même si nous ne pouvons pas appliquer ce système, nous n’avons jamais souhaité empêcher d’autres de le faire lorsque c’était approprié.

Even though we cannot apply that system, we have never wished to stop others doing so where it is appropriate.


En outre, la Commission propose d'accorder la préférence communautaire par rapport à ceux qui n'ont jamais travaillé dans l'Union européenne aux travailleurs migrants qui, après avoir travaillé pour un certain temps dans un Etat membre, sont rentrés pour une période limitée dans leur pays d'origine et qui souhaitent revenir travailler dans ce même État membre (afin d'encourager la migration circulaire).

In addition, the Commission proposes to grant Community preference (in relation to those who have never worked in the European Union) to migrant workers who, having worked for some years in a Member State, returned temporarily to their country of origin and wish to return to work in that same Member State (in order to encourage circular migration).


Certaines de ces propositions sont prématurées et il est peu probable que d'autres soient jamais souhaitables? ; c'est pourquoi les membres travaillistes ont décidé de s'abstenir de voter sur ce texte.

Some of these proposals are premature and some are unlikely ever to be desirable; for this reason, the Labour Members decided to abstain on this text.


L'on ne s'étonnera donc guère que cet accord virtuel ait été vivement applaudi par ceux qui n'ont jamais souhaité un plus grand équilibre entre les législations sur les capitaux et sur le travail et qui se sont toujours opposés à toute action conjuguée à l'encontre des paradis fiscaux en matière d'évasion fiscale et de fraudes fiscales ou de délocalisations.

It is therefore not surprising that this virtual agreement should have been particularly warmly welcomed by those who have never been keen on a greater balance between legislation on capital and labour and who have always opposed mounting any joint action against these tax havens for tax evasion, fraud or the movement of large sums of money.




Anderen hebben gezocht naar : vitesse à ne jamais dépasser     n'ai jamais souhaité     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n'ai jamais souhaité ->

Date index: 2025-08-30
w