Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il n'est pas aussi fou qu'il en a l'air

Traduction de «n'a été débattu aussi longuement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
il n'est pas aussi fou qu'il en a l'air

there's method in his madness
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Comme le savent les députés, il a été déposé il y a huit mois, et aucun budget n'a été débattu aussi longuement ces dernières années.

As members know, it was tabled eight months ago and has received the most debate of any budget in recent history.


Deuxième chose: à la demande de quelques collègues, notre groupe a aussi longuement débattu du fait de savoir s’il fallait attendre avant de prendre la décision finale.

Secondly, at the request of some of my colleagues, our group has also debated at length whether we should wait before taking a final decision.


– (HU) La commission parlementaire du développement régional a, elle aussi, longuement débattu de cette proposition.

– (HU) The parliamentary Committee on Regional Development also engaged in lengthy debates on the proposal.


Dans le paragraphe 20, vous parlez aussi longuement de la flexibilité.

In paragraph 20, you also talk at length about flexibility.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La résolution d’aujourd’hui est importante pour cette raison aussi et il est tout aussi important que cette situation soit évoquée lors du prochain sommet entre l’Union européenne et la Russie en même temps que la situation d’autres finno-ougriens, et qu’elle soit débattue aussi dans le contexte du dialogue entre l’Union européenne et la Russie.

Today’s resolution is important for this reason as well, and it is similarly important that at the next EU-Russian summit, the situation be raised along with the situation of other Finno-Ugric peoples, and that it be discussed within the context of the EU-Russian dialogue as well.


Cette question a été débattue assez longuement au Comité de la procédure et des affaires de la Chambre au cours de quelques dernières semaines.

This has been debated in the procedure and House affairs committee at some length over the past few weeks.


Là où je veux en venir, c'est que la notion d'asiatique est artificielle, qu'elle est difficile à définir et que c'est un sujet qui mérite d'être débattu plus longuement à cet endroit.

The point is that what is Asian is a constructed notion, difficult to define and a subject worthy of further debate in this chamber.


Je voudrais que les honorables sénateurs comprennent que le comité a débattu aussi longuement que soigneusement cette question, et ce n'était pas la première fois.

I want honourable senators to understand that the committee has debated long and carefully about this question, and not for the first time.


- (DE) Monsieur le Président, mes chers collègues, peut-être sera-ce pour notre collègue Lamassoure - s’il m’écoute - un éloge particulier, si je lui dis que rarement, au sein de notre groupe, un rapport aura été aussi âprement et aussi longuement discuté que le sien, au grand dam de notre coordinateur Richard Corbett, à qui nous avons également confié de nombreuses tâches à accomplir.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, Mr Lamassoure, if he is listening, may perhaps take it as special praise when I tell him that rarely has a report been discussed as long or as vehemently as his, to the chagrin of our co-ordinator Richard Corbett, to whom we have given much to do.


Nous avons aussi longuement débattu à la Chambre des compressions draconiennes pratiquées dans les soins de santé.

We also debated at length in the House the draconian cuts to health care, which goes back to the previous speech given by the NDP member.




D'autres ont cherché : n'a été débattu aussi longuement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n'a été débattu aussi longuement ->

Date index: 2020-12-15
w