Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Asthme ne causant jamais de symptômes en journée
Le travail n'a jamais déshonoré personne
Le travail n'a jamais tué personne
Mauvais ouvrier n'a jamais de bons outils
Ne jamais verser de l'eau dans ce produit
Plaide devant les tribunaux
S30
S43
Vitesse à ne jamais dépasser
Vraiment primaire

Vertaling van "n'a vraiment jamais " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
le travail n'a jamais déshonoré personne [ le travail n'a jamais tué personne ]

work is no disgrace


plaide devant les tribunaux | n'a pas vraiment de clients, est appelé par les barristers avocat

barrister (GB)


le travail n'a jamais tué personne

hard work never killed anybody [ hard work never killed anyone | hard work never hurt anyone | hard work never hurt anybody ]


mauvais ouvrier n'a jamais de bons outils

bad workman always blames his tools




vitesse à ne jamais dépasser

speed never to exceed | VNE [Abbr.]


ne jamais verser de l'eau dans ce produit | S30

never add water to this product | S30


en cas d'incendie, utiliser ... (moyen d'extinction à préciser par le fabricant. Si l'eau augmente les risques, ajouter: Ne jamais utiliser d'eau ) | S43

in case of fire,use...(indicate in the space the precise type of fire-fighting equipment.If water increases risk,add Never use water ) | S43


n'a jamais abusé des drogues et/ou des médicaments

Has never misused drugs


asthme ne causant jamais de symptômes en journée

Asthma never causes daytime symptoms
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mais, comme je l'ai dit, pour un pays qui n'a vraiment jamais beaucoup parlé de son histoire et ne se penche pas vraiment très souvent sur son passé, c'était une approche plutôt novatrice et radicale.

But as I said, in the context of a country that really hasn't spoken at length about its history and doesn't really reflect on its past very much, it was quite a new and radical approach.


On est venus défendre les violations des droits humains dans le monde, dénoncer la répression abusive de différents régimes et jamais, vraiment jamais, on n'aurait pensé qu'un jour, on occuperait ces mêmes chaises pour défendre notre propre institution.

We have come to defend against human rights violations around the world and to denounce the repressive abuses of various regimes, and never, really never, would we have thought that one day we would be seated in these same chairs defending our own institution.


Je n'avais vraiment jamais fait le lien en ces termes, à savoir que la corruption et le blanchiment d'argent constituaient une menace internationale, mais nous la voyons aujourd'hui en Ukraine, la menace contre la paix internationale résultant des agissements de gens très corrompus en Ukraine et d'élections marquées par une très grande corruption, peu importe la définition qu'on en donne.

I had never actually seen the connection in those terms, that corruption and money laundering were an international threat but we are seeing it today in Ukraine, the threat to international peace by the actions of some corrupt people in Ukraine and by a very corrupt election, no matter how one defines it.


On n'a vraiment jamais considéré que les hymnes nationaux devraient être des créatures ou des créations du Parlement.

It was never really thought that national anthems should be creatures or creations of Parliament.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Turquie compte parmi les alliés et partenaires de l’Union européenne et bénéficie depuis un certain temps d’une sorte de partenariat privilégié, mais cela ne devrait absolument rien changer au fait qu’elle ne devrait jamais devenir un État membre à part entière de l’Union européenne et ne sera jamais vraiment un pays européen.

Turkey is one of the European Union’s allies and partners, and has for some time enjoyed something akin to a privileged partnership, but this cannot in the least change the fact that it should never become a full Member State of the European Union and will never really be a European country.


Je me rappelle que lorsque la directive sur les eaux usées urbaines a été adoptée, l'estimation d'impact a été de piètre qualité et n'a jamais vraiment fourni de chiffres quant aux coûts probables.

I recall that when the urban waste water directive went through, the impact assessment was very feeble and never really gave any figures as to the likely costs.


Cela n'a jamais vraiment fait l'objet d'une discussion au niveau de l'UE, que ce soit entre la Commission et les États membres ou entre les États membres eux-mêmes.

It has never really been discussed at EU level before, either between the Commission and the Member States or between Member States themselves.


Par la suite, elle a travaillé selon une méthode dite du "consensus", c’est-à-dire sans jamais voter, même à titre indicatif, sans que l’on sache jamais qui était vraiment pour ou contre telle ou telle disposition, et sans que l’on comprenne qui avait finalement décidé de la retenir, de la supprimer, ou de l’amender.

It went on to operate according to a so-called ‘consensus’ method, i.e. without ever voting, even by way of indication, without ever being able to ascertain exactly who was for or against a particular provision, and without it being clear who, in the event, had decided to adopt, reject or amend it.


Nous ne l'avons jamais considéré comme un rapport suggérant comment le système de relais et de sonorisation devait fonctionner - le système de relais pour l'interprétation - et, en effet, nous n'avons jamais vraiment pensé aux possibilités qu'offraient le secteur des freelances vu les moyens de communication modernes qui permettent d'expédier une grande quantité de nos traductions n'importe où dans les États membres, plutôt que de recruter un grand nombre de personnes pour venir travailler au Luxembourg comme employés fixes et permane ...[+++]

We never saw it as a report on suggesting how the hub and spoke system should work – the relay system for interpretation – nor, indeed, did we really have any thinking about the freelancing possibilities with modern communications where we can dispatch a large amount of our translation material to people who are in the Member States, rather than recruiting a whole range of people to come and work in Luxembourg as fixed and permanent employees of Parliament.


Quant au Parti réformiste, je n'ai vraiment jamais eu d'espoir, parce que vous savez comment il sont. Alors, à ce moment-ci, il serait très intéressant que le secrétaire parlementaire, pour la suite des débats, puisse se lever et convenir avec moi que le projet de loi gagnerait à être bonifié si les amendements du Bloc québécois étaient acceptés, lesquels, je le rappelle, vont faire en sorte que les agents négociateurs, lorsqu'il y en a dans les entreprises, seront partie prenante, non seulement de l'élaboration, parce qu'en ce moment, certaines dispositions permettent à l'employeur de consulter.

It would be very interesting at this time, for continuation of the debate, if the parliamentary secretary would rise and agree with me that the bill would be improved by acceptance of the Bloc Quebecois amendments, which I would remind you would ensure that negotiating agents, if present in a company, would be involved in more than just the drafting process, through the employer's possibility of consulting them.




Anderen hebben gezocht naar : plaide devant les tribunaux     vitesse à ne jamais dépasser     vraiment primaire     n'a vraiment jamais     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n'a vraiment jamais ->

Date index: 2025-05-13
w