Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "n'a pas siégé longtemps parmi " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Échanges de notes entre le gouvernement du Canada et l'Agence de coopération Culturelle et Technique constituant un Accord modifiant leur Accord relatif au siège de l'Institut de l'Énergie des pays ayant en commun l'usage du français, fait à Paris le 17 n

Exchange of notes between the government of Canada and the Cultural and Technical Cooperation Agency constituting an Agreement amending their Agreement regarding the headquarters of the Energy Institute of countries using french as a common language, done
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La plupart des indicateurs de ressources sont sur la voie de la convergence, même si l'Espagne est restée pendant longtemps parmi les pays comptant la plus forte proportion de pauvres se situant en deçà du seuil de 60%.

Most income-related indicators show a path of convergence although Spain is still among the EU countries with the highest proportions of poor lying below the 60% threshold.


Comptant depuis longtemps parmi les principaux défenseurs de l'introduction du service eCall, le Parlement européen a adopté le 12 juillet 2012, à une large majorité, un rapport conjoint IMCO-TRAN intitulé "Système eCall: un nouveau service "112" pour les citoyens", que votre rapporteure a eu le plaisir de rédiger conjointement avec Dieter-Lebrecht Koch.

Having been among the major supporters of the introduction of eCall for a long time, the European Parliament adopted, on 12 July 2012, by a large majority, a joint IMCO-TRAN report on eCall: a new 112 service for citizens, for which your Rapporteur had a pleasure to share the rapporteurship with Dieter-Lebrecht Koch.


La présente décision est révisée suffisamment longtemps avant le début de la législature 2019-2024 sur la base d’une initiative du Parlement européen, présentée avant la fin de l’année 2016, dans le but d’instaurer un système qui, à l’avenir, avant chaque nouvelle élection au Parlement européen, permettra de répartir les sièges entre les États membres d’une manière objective, équitable, durable et transparente, en traduisant le pri ...[+++]

This Decision shall be revised sufficiently far in advance of the beginning of the 2019-2024 parliamentary term on the basis of an initiative of the European Parliament presented before the end of 2016 with the aim of establishing a system which in future will make it possible, before each fresh election to the European Parliament, to allocate the seats between Member States in an objective, fair, durable and transparent way, translating the principle of degressive proportionality as laid down in Article 1, taking account of any change in their number and demographic trends in their population, as duly ascertained thus respecting the ove ...[+++]


Je trouve dommage que M. Swoboda parte déjà en vacances de Noël et serais contente s’il restait un peu plus longtemps parmi nous.

I think it is a pity that he is departing so soon for his Christmas holidays and would be happy if he were to hang around for a bit longer.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Pour assurer une surveillance complémentaire adéquate des entreprises réglementées appartenant à un conglomérat financier, les autorités compétentes des États membres concernés, y compris celles de l'État membre où la compagnie financière mixte a son siège, désignent parmi elles un coordinateur, responsable de la coordination et de l'exercice de la surveillance complémentaire.

1. In order to ensure a proper supplementary supervision of the regulated entities in a financial conglomerate, the competent authorities of the Member States concerned, including those of the Member State in which the mixed financial holding company is set up , shall appoint amongst them a single co-ordinator, responsible for co-ordination and exercise of the supplementary supervision.


1. Pour assurer une surveillance complémentaire adéquate des entreprises réglementées appartenant à un conglomérat financier, les autorités compétentes des États membres concernés, y compris celles de l'État membre où la compagnie financière mixte a son siège, désignent parmi elles un coordinateur unique, responsable de la coordination et de l'exercice de la surveillance complémentaire.

1. In order to ensure a proper supplementary supervision of the regulated entities in a financial conglomerate, the competent authorities of the Member States concerned, including those of the Member State in which the mixed financial holding company is set up, shall appoint amongst them a single co-ordinator, responsible for co-ordination and exercise of the supplementary supervision.


Ce n'est pas seulement dans cette chambre que des représentants du PPE - cela se fait longtemps parmi les membres de la société - discutent de quotas et ont une peur panique de la promotion de l'égalité des chances et ce, pour des raisons impénétrables à mes yeux.

After all, it is not just in this Chamber – it also happens throughout the various sectors of society – that representatives of the Group of the European People’s Party discuss the allocation of quotas and, for some reason I cannot fathom, have a terrible dread of allocating quotas according to gender.


1. Chaque État membre peut, si la troisième phase de l'Union économique et monétaire (UEM) ne lui est pas applicable, et aussi longtemps qu'il en est ainsi, appliquer aux SEC ayant leur siège statutaire sur son territoire les dispositions applicables aux coopératives ou aux sociétés anonymes relevant de son droit en ce qui concerne l'expression de leur capital. La SEC peut en tout cas exprimer son capital également en euros.

1. If and so long as the third phase of EMU does not apply to it, each Member State may make SCEs with registered offices within its territory subject to the same provisions as apply to cooperatives or public limited-liability companies covered by its legislation as regards the expression of their capital. An SCE may, in any case, express its capital in euro as well.


1. Chaque État membre peut, si et aussi longtemps que la troisième phase de l'Union économique et monétaire (UEM) ne lui est pas applicable, appliquer aux SE ayant leur siège statutaire sur son territoire les dispositions applicables aux sociétés anonymes relevant de son droit en ce qui concerne l'expression de leur capital. La SE peut en tout cas exprimer son capital également en euros.

1. If and so long as the third phase of economic and monetary union (EMU) does not apply to it each Member State may make SEs with registered offices within its territory subject to the same provisions as apply to public limited-liability companies covered by its legislation as regards the expression of their capital. An SE may, in any case, express its capital in euro as well.


2. Si et aussi longtemps que la troisième phase de l'UEM n'est pas applicable à l'État membre du siège statutaire de la SE, celle-ci peut cependant établir et publier ses comptes annuels et, le cas échéant, ses comptes consolidés en euros.

2. If and so long as the third phase of EMU does not apply to the Member State in which an SE has its registered office, the SE may, however, prepare and publish its annual and, where appropriate, consolidated accounts in euro.




Anderen hebben gezocht naar : n'a pas siégé longtemps parmi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n'a pas siégé longtemps parmi ->

Date index: 2022-04-11
w