Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nul bien sans peine
On n'a rien sans mal
On n'a rien sans peine

Vertaling van "n'a pas apaisé notre peine " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
on n'a rien sans mal [ nul bien sans peine ]

No gains without pains.




Protocole n° 1 à la Convention européenne pour la prévention de la torture et des peines ou traitements inhumains ou dégradants

Protocol No. 1 to the European Convention for the Prevention of Torture and Inhuman or Degrading Treatment or Punishment
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous voyons la preuve des centaines, sinon des milliers, de substances chimiques artificielles, y compris les pesticides, qui persistent dans l'environnement et s'accumulent avec le temps, et nous commençons à peine à en comprendre les implications pour notre santé.

We see evidence of the hundreds, if not thousands, of man-made chemicals, including pesticides, that persist in the environment and accumulate over time and we are only just beginning to understand the implications of this for our health.


D'autres en revanche viennent à peine de s'engager dans ce processus, mais eux aussi ont besoin de notre soutien urgent; ils peuvent par ailleurs profiter des enseignements tirés de l'expérience d'autres partenaires.

Others have joined the process only recently. They also need our urgent assistance and they can benefit from the lessons learnt by other partners.


M Corina Crețu, commissaire chargée de la politique régionale, a déclaré: «En à peine une année, le nombre de projets financés par l'UE a doublé, ce qui indique que nous avons désormais atteint notre vitesse de croisière en ce qui concerne la mise en œuvre.

Commissioner for Regional Policy Corina Crețu said: "The number of EU-funded projects doubled in just one year, which shows that we have now reached cruising speed in terms of implementation.


«La suppression de la torture et l'abolition de la peine de mort requièrent une volonté politique ainsi qu'un effort conjoint de la part des parlements nationaux et de la société civile à travers le monde.Nous apportons aujourd'hui la preuve que notre Union européenne a toujours été et restera à la pointe de ce combat», a-t-elle ajouté.

The eradication of torture as well as the abolition of the death penalty requires political will and a joint effort of parliaments and civil society across the world. Today we are demonstrating that our European Union has always been and will remain at the frontline of this work", she added.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pourtant l'Europe peine aujourd'hui à montrer la voie et à faire partie des premiers à ratifier notre accord.Seules la France, l'Autriche et la Hongrie l'ont ratifié à ce stade.

But Europe is now struggling to show the way and be amongst the first to ratify our agreement. Only France, Austria and Hungary have ratified it so far.


Je suis un grand fumeur, et je me sens fortement discriminé dans ce bâtiment. Je vous demande à titre personnel, pas au nom du Conseil, de créer de meilleures conditions pour apaiser notre dépendance.

I appeal to you as a person, not on behalf of the Council, to provide better conditions for appeasing our habit.


Je crois donc que c’est le moment, non seulement d’exprimer notre peine, bien sûr, et notre solidarité, bien sûr, mais aussi d’examiner de façon critique le niveau de conformité avec les directives européennes en matière de sûreté aérienne et d’entretien des avions européens.

I therefore believe that this is the time, not only for sorrow, of course, and solidarity, of course, but also to critically review the level of compliance with the European directives on aviation safety and maintenance of European aircraft.


Je voudrais néanmoins demander aux parlementaires et aux politiques de toute l'Europe de ne pas se limiter à ses belles paroles, de faire en sorte qu'il ne s'agisse pas seulement d'apaiser notre conscience. Ne nous limitons pas aux mots, passons à l'action.

However, my request to parliamentarians and politicians across Europe is: Let us ensure that this is not just warm words, just to appease our conscience. Let us look at actions, not words.


Nos actions n’ont pas les effets souhaités; elles ne font qu’apaiser notre conscience en nous donnant l’impression de faire quelque chose.

Our actions do not bring the desired effects; they merely soothe the conscience by making us feel that we are doing something.


Kofi Annan les a reconnus dans le discours qu’il a prononcé lors de l’ouverture de la conférence Pékin + 10, mais il subsiste d’énormes problèmes, d’immenses défis, que l’on ne peut appréhender sans tenter de trouver des solutions, tout comme nous ne devons pas considérer cette journée comme une journée purement symbolique servant uniquement à apaiser notre sentiment de culpabilité.

Kofi Annan acknowledged this in his speech at the opening of the Beijing + 10 Conference, but there are still enormous problems, immense challenges, which must not be considered without proposing solutions, just as we must not treat today as simply a symbolic day which merely serves to satisfy our guilty conscience.




Anderen hebben gezocht naar : nul bien sans peine     on n'a rien sans mal     on n'a rien sans peine     n'a pas apaisé notre peine     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n'a pas apaisé notre peine ->

Date index: 2021-08-30
w