Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «même époque l'actuelle » (Français → Anglais) :

J'avais l'impression que nous partions de 1867 et que c'était notre prérogative de nous accorder la même marge de manœuvre dont disposaient les Britanniques à l'époque, plutôt qu'à l'époque actuelle.

My understanding was that our starting point was 1867, and then it is our prerogative to work within the ambit of the British at that time, not in today's time.


Actuellement, plus de 6 400 réfugiés sont enregistrés en Bulgarie, soit six fois plus que l'année dernière à la même époque.

Currently there are over 6,400 refugees registered in Bulgaria, which is six times more than this time last year.


Lorsque Son Honneur, le sénateur Kinsella, a d'abord recommandé ce comité plénier, j'ai été contrarié, et puis je me suis aperçu que nous n'étions pas à la même époque qu'en 1991, année où le Règlement actuel a été adopté.

When His Honour, Senator Kinsella, first recommended that we have this Committee of the Whole, I was a little chagrined, and then I realized that this was a different era than 1991 when that set of rules was adopted.


Très prochainement, le 18 mai de cette même année à Montréal, des anciens esclaves que sont les Haïtiens feront l'inauguration de la Place de l'Unité, qui célèbre justement les rapports harmonieux qui existent depuis le temps de l'esclavage jusqu'à l'époque actuelle.

Soon, on May 18 of this year, in Montreal, former Haitian slaves will inaugurate Place de l'Unité in celebration of the harmonious relationships that have prevailed from the end of slavery to the present day.


À la même époque, l'actuelle vice-première ministre a également déclaré que le gouvernement n'avait aucunement l'intention de modifier la définition du mariage ou de légiférer pour permettre les mariages entre conjoints de même sexe.

At the same the current Deputy Prime Minister also stated that the government had no intention of changing the definition of marriage or of legislating same sex marriages.


K. considérant que l'actuel accord ADPIC condamne des millions de pauvres à mort chaque année, ce qui représente une violation massive et majeure des droits de l'homme de notre époque; considérant que dans le même temps, l'industrie pharmaceutique privée, qui profite largement des résultats de la recherche fondamentale publique, est extrêmement rentable, à tel point qu'elle a occupé le sommet du classement Fortune 500 pendant la plus grande partie des 20 dernières années ...[+++]

K. whereas the current TRIPS agreement condemns millions of poor to death every year, constituting a major and massive human rights violation of our time; whereas, at the same time, the private pharmaceutical industry, which draws substantial benefits from the results of public fundamental research, is highly profitable, occupying the top of Fortune 500 for most of last two decades, while devoting on average twice more money to marketing than to research into new medicines,


À la même époque, la Commission a également transmis le questionnaire concernant la situation actuelle des systèmes de justice pénale au ministère de la Justice de chaque État membre.

At that time, the Commission also sent the questionnaire to the Ministries of Justice of all the Member States on the current situation within their criminal justice systems.


En même temps, toutefois, il faut dire que ma commission - à la différence de la principale commission concernée - estime que nous devrions en fait saluer les résultats des négociations de la Commission sur le transport aérien, afin d’empêcher que les choses ne soient rendues encore plus difficiles actuellement pour les personnes qui voyagent beaucoup, et que, là aussi, nous devrions rechercher une approche pratique afin de renforcer ces relations, et ce même en cette époque de terror ...[+++]

At the same time, though, it has to be said that my committee – unlike the lead Committee – actually takes the view that we should welcome the outcomes of the Commission’s negotiations on air transport, to prevent matters being made more difficult at this present time for people travelling back and forth, and that, here too, we should seek a practical approach in order thereby to strengthen relations even in the age of terrorism.


Dans le cas de la forte croissance de la production de lin en Espagne et la destruction ultérieure par le feu des stocks inutiles, on y associe même le nom du ministre de l'Agriculture de l'époque, actuellement membre de la Commission européenne.

In the case of the strong growth of the flax production in Spain and the subsequent burning of superfluous supplies, even the name of the then Agricultural Minister, now a member of the European Commission, has been quoted in connection with this case.


De même, le CSAH a indiqué que les substances aromatisantes précédemment évaluées par lui et par le CEMA étaient sans danger et qu'une réévaluation ne se justifiait pas, car les critères utilisés à l'époque étaient suffisamment stricts pour que l'on puisse conclure à l'innocuité de ces substances telles qu'elles sont utilisées actuellement.

Likewise, the SCF concluded that flavourings previously evaluated by the SCF and CEFS as being safe, need not be re-evaluated as the criteria previously used are stringent enough to consider the substances to be safe in current use.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

même époque l'actuelle ->

Date index: 2022-08-03
w