Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «même occasion j'aimerais » (Français → Anglais) :

À la même occasion, les États membres existants présenteront leur rapport de mise en oeuvre couvrant la période écoulée depuis 2002 ainsi qu'une mise à jour de leur rapport de stratégie nationale pour 2002, centrée sur les développements les plus importants.

At the same time, the existing Member States will present implementation reports covering the period since 2002 as well as an update of their national strategy reports for 2002 focusing on new major policy developments.


Par la même occasion, un système commun de gestion (soutenu par une application informatique commune) sera mis au point dans le domaine financier, en relation avec les États membres, pour faire en sorte que la mise en œuvre des programmes et des actions financés soit contrôlée selon une base commune.

By the same token, a common management system (supported by a common IT application) will be developed in the financial field, in liaison with the Member States, to ensure that implementation of the programmes and the actions funded are monitored on a common basis.


Les instruments axés sur le marché peuvent également servir à encourager les comportements permettant une utilisation efficace des ressources et favoriser, par la même occasion, la création d’emplois et la croissance économique.

Market-based instruments can also be used to encourage behaviour leading to resource efficiency, so benefiting job creation and economic growth.


La France a annoncé par la même occasion son intention de faire passer une nouvelle loi, qui n'est cependant pas encore adoptée à ce jour.

France announced at the same time its intention to pass a new law that is not yet adopted.


Par la même occasion, j'aimerais également souhaiter un bel été à mes concitoyens et concitoyennes d'Hull—Aylmer.

I would also like to take this opportunity to wish my Hull—Aylmer constituents a lovely summer.


L'honorable Yonah Martin (leader adjoint du gouvernement) : Honorables sénateurs, je prends la parole aujourd'hui pour souhaiter la bienvenue à Greg Peters, notre nouvel huissier du bâton noir. Par la même occasion, j'aimerais remercier Blair Armitage, qui fut notre huissier du bâton noir par intérim cette année.

Hon. Yonah Martin (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, I rise today also to welcome Greg Peters, our new Usher of the Black Rod, and would like at the same time to thank Blair Armitage, who served us as Acting Usher of the Black Rod this year.


prie instamment les États membres de garantir la disponibilité de voies légales de migration vers l'Union et d'introduire des programmes de migration légale ciblés; souligne qu'il est nécessaire que les États membres concluent des accords bilatéraux avec les États désignés par les statistiques comme étant les pays d'origine d'employés de maison, d'auxiliaires de vie et de gardes d'enfants, afin de régulariser les flux d'immigration et d'émigration, en contribuant par la même occasion à lutter contre les réseaux d ...[+++]

Urges the Member States to ensure the availability of legal avenues for migration to the EU and to introduce targeted legal migration programmes; stresses the need for the Member States to establish bilateral agreements with those states that statistics show to be the sending countries of domestic workers and carers, in order to regularise the sending and receiving flow, helping in this way to combat trafficking and forced labour networks, but deterring, nevertheless, the phenomenon of social dumping; calls on the Member States to ratify the International Convention on the Protection of the Rights of all Migrant Workers and Members of ...[+++]


Par la même occasion, j'aimerais exposer mes réflexions au sujet des leçons qui ont été tirées pendant les trois années ou presque où j'ai servi comme premier ombudsman des vétérans du Canada.

I would also like to use this occasion to reflect upon lessons learned in the almost three years that I have served as Canada's first Veterans Ombudsman.


Par la même occasion, j'aimerais qu'il nous dise ce qu'il pense de la demande qu'ont présentée des députés de l'opposition officielle aujourd'hui afin que le gouvernement offre à la Chambre l'occasion de discuter la semaine prochaine, lors d'un débat exploratoire, de la sécurité des Canadiens en voyage au Mexique.

While he is doing that, I wonder if he could specifically indicate his view with respect to the request that has been made today by a number of members of the official opposition that the government provide some time in the form of a take note debate at some point next week when all members of the House might discuss the topic of the safety of Canadians travelling in Mexico.


Par la même occasion, j'aimerais souligner l'effort admirable posé chaque jour par toutes celles et tous ceux qui ont à coeur une société équitable envers ses femmes.

I would also like to take this opportunity to highlight the admirable work that is carried out every day by men and women who strive to create a society that treats women fairly.




D'autres ont cherché : même     même occasion     la même     même occasion j'aimerais     travail forcé     même occasion j'aimerais     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

même occasion j'aimerais ->

Date index: 2021-11-29
w