Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Groupe du Même esprit

Vertaling van "même esprit j'aimerais " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans le même esprit, la Commission organise chaque année un Concours pour jeunes scientifiques européens.

Accordingly, the Commission organises a competition each year for young European scientists.


Dans le même esprit, les chefs d’État et de gouvernement réunis à Hampton Court ont réaffirmé la place de la recherche parmi les cinq grandes lignes d’action à développer, à la suite de quoi un groupe à haut niveau a été mis en place dans ce domaine, sous la présidence de M. Aho, ancien premier ministre finlandais.

In this same spirit, the Heads of State and government gathered in Hampton Court reconfirmed research as one of five major action lines to be pursued following which a high level group in this area chaired by ex-prime minister Aho was set up.


Dans le même esprit, les bénéficiaires des soutiens financiers d'aide au développement ou aux relations internationales, doivent être encouragés à mieux investir dans le secteur de la RDT.

In the same vein, the recipients of financial support in the form of aid for development or international relations should be encouraged to invest more in the RTD sector.


Dans le même esprit, un citoyen européen qui a travaillé pendant une vingtaine d'années au Royaume-Uni devrait pouvoir revenir dans l'un des pays de l'Union avec sa pension d'invalidité, dans les mêmes conditions qui s'appliqueraient aux citoyens britanniques vivant dans l'Union.

In the same vain, an EU citizen who has worked for 20 years in the UK should be able to move to an EU Member State and still benefit from his/her disability allowance, under the same conditions as British citizens in the EU.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans le même temps, j’aimerais demander à la Commission européenne de garder à l’esprit les progrès réalisés par la République de Macédoine ces quelques dernières années, ainsi que les responsabilités assumées par le parlement et le gouvernement de la République de Macédoine.

At the same time, I would like to call on the European Commission to bear in mind the progress that has been made by the Republic of Macedonia over the last few years, as well as the responsibilities assumed by the parliament and government of the Republic of Macedonia.


J’espère que les autres questions liées aux consommateurs, en suspens devant ce Parlement, pourront également être résolues en temps voulu avec les mêmes compétences et le même esprit constructif.

I hope that other consumer issues pending before this Parliament can also, in due course, be resolved with equal skill and constructive spirit.


Dans le même esprit, le développement local et les actions de développement rural et urbain ont été considérés comme des priorités dans le cadre des programmes régionaux.

In the same vein, local development and rural and urban development activities were given priority in the regional programmes.


Mais, en général, à l’heure de proposer ces modifications aux directives en vigueur aujourd’hui, nous partageons tous le même esprit et les mêmes objectifs.

However, in general we all agree with the spirit and objectives in terms of making these modifications to the current directives in force.


Mesdames et Messieurs, je suis devant vous aujourd’hui parce qu’on m’a demandé de vous parler du Moyen-Orient, et je me concentrerai sur cela, même si j’aimerais aussi profiter de cette occasion pour échanger avec vous, Mesdames et Messieurs, quelques mots sur la situation en Afghanistan et dans les Balkans, où il ne faut pas oublier que nous sommes engagés de façon très sérieuse.

Ladies and gentlemen, I have been asked to attend today to speak essentially about the Middle East and that is what I will focus on, but I would also like to take this opportunity to exchange a few words with you on the situation in Afghanistan and the Balkans, where – we must not forget – we have very serious commitments.


Nous proposerons des solutions qui seront dans le même esprit que ce que nous avons fait pour aboutir à ce compromis, esprit que ceux d'entre vous qui connaissent la position de la Commission en février de l'année dernière auront aisément reconnu.

We shall be proposing solutions that will be in the same spirit as what we have already done in order to achieve this compromise, a spirit which those of you who are familiar with the Commission’s position in February last year will easily have recognised.




Anderen hebben gezocht naar : groupe du même esprit     même esprit j'aimerais     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

même esprit j'aimerais ->

Date index: 2025-03-20
w