Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Indépendance éventuelle de l'intéressé
Possibilités d'indépendance matérielle
Possibilités de subvenir soi-même à ses besoins

Vertaling van "même d'envisager d'éventuelles " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
retrait éventuel du système,décidé par le pays lui-même

possible withdrawal from the system by the country on its own initiative


possibilités d'indépendance matérielle [ possibilités de subvenir soi-même à ses besoins | indépendance éventuelle de l'intéressé ]

prospects for self-sufficiency
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pour continuer dans la même veine, l'Association des comptables généraux agréés du Canada ne devrait-elle pas en fait envisager et même offrir éventuellement une formation rapide à ses membres pour que les CGA qui font des vérifications pour leurs clients aient la formation voulue pour pouvoir procéder à cette évaluation raisonnée pour conclure si oui ou non il y aura permanence de l'entreprise, surtout en ce qui concerne le problème de l'an 2000?

To continue along the same vein, wouldn't it then be an issue that the Certified General Accountants' Association of Canada should actually be discussing and possibly providing some rapid training for its membership so that those CGAs, when they actually do the audits of their clients, have the training necessary to be able to make a reasoned evaluation as to whether or not that company is a going concern, particularly on the issue of the Y2K?


3.5. La charge maximale par longueur unitaire de surface de chenille en contact avec la route doit être calculée en divisant la masse maximale admissible en kg (en tenant compte de toute masse agissant sur les éventuels essieux munis de roues de la même manière qu’au point 3.3.1.2 ou 3.3.2.2) par la longueur totale, en mètres, des chenilles en contact avec la route à tout instant (c’est-à-dire entre les centres des galets situés aux extrémités des chenilles), sur la base des limites prévues au point 3.3.1.1, 3.3.2.1 ou 3.3.2.3, selon le cas de ...[+++]

3.5. The maximum load per unit length of track surface in contact with the road shall be calculated by dividing the maximum permissible mass in kg (allowing for any mass acting on any wheeled axles in the same way as 3.3.1.2 or 3.3.2.2) by the total length in metres of tracks in contact with the road at any given moment in time (i.e. between the centres of the extreme track rollers), on the basis of the limits provided under 3.3.1.1 or 3.3.2.1 or 3.3.2.3, following the vehicle case under 2.1.1 or 2.1.2 or 2.1.3 respectively, and 3.4.


Afin de prouver qu’une initiative citoyenne soutenue par au moins un million de citoyens de l’Union et son suivi éventuel sont examinés avec soin, la Commission devrait exposer d’une manière claire, compréhensible et circonstanciée les raisons pour lesquelles elle envisage d’entreprendre une action et, de la même manière, les raisons pour lesquelles elle a l’intention de n’entreprendre aucune action.

In order to demonstrate that a citizens’ initiative supported by at least one million Union citizens and its possible follow-up are carefully examined, the Commission should explain in a clear, comprehensible and detailed manner the reasons for its intended action, and should likewise give its reasons if it does not intend to take any action.


2. Tout producteur d’un pays tiers qui, même s’il appartient au groupement ayant introduit la demande initiale, envisage de produire pour la première fois une spécialité traditionnelle garantie, en avise au préalable les autorités ou organismes désignés visés à l’article 14, paragraphe 3, éventuellement sur indication du groupement de producteurs ou de l’autorité du pays tiers.

2. A third-country producer intending to produce a traditional speciality guaranteed for the first time, even if belonging to the group making the initial application, shall notify this fact beforehand to the designated authorities or bodies referred to in Article 14(3), if need be as instructed by the producer group or authority of the third-country.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
30. Quant aux dividendes payés à d'éventuels actionnaires minoritaires, ils devraient être traités conformément aux règles nationales de l’État d’accueil, même si cela risque d’exiger dans une certaine mesure la tenue d’une comptabilité supplémentaire, cette approche semblant la seule envisageable dans la pratique.

30. As far as dividend payments to possible minority shareholders are concerned, although this might to some extent require additional book-keeping, these payments should be dealt with by applying the domestic rules of the residence (Host) State, as this approach appears to be the only practically feasible way of proceeding.


Une majorité de délégations se sont déclarées favorables au maintien du statu quo concernant le régime des quotas laitiers fixé dans l'Agenda 2000, même si certaines d'entre elles se sont dites disposées à envisager une éventuelle réduction du prix d'intervention asymétrique pour le beurre et le lait écrémé en poudre.

A majority of delegations supported the statu quo regarding the milk quota regime set in Agenda 2000 even if some of these delegations expressed their readiness to envisage an eventual asymmetric price cut for butter and skimmed milk powder.


A l'appui du processus de transition au Timor oriental, le Conseil a chargé ses instances compétentes d'envisager de façon urgente d'éventuelles mesures appropriées, et il a invité la Commission à faire de même. L'objectif est de :

In order to support the process of transition in East Timor, the Council instructed its relevant bodies and invited the Commission to consider urgently possible appropriate measures with a view:


Dan ce contexte, il est observé que certains États membres ont formulé des prises de position concernant l'utilisation de logiciels autorisés dans les administrations, de même que les États-Unis [21]. D'autres pourraient envisager de divulguer les mesures qu'ils comptent prendre à cet égard et les services de la Commission souhaiteraient être informés de leurs activités en la matière, en vue d'un éventuel suivi au niveau communauta ...[+++]

In this connection it is noted that some Member States have issued policy statements on the use of authorised software in government establishments, as has the U.S. [21] Others may wish to consider publicising the measures they are taking in this regard, and the Commission services would be interested to hear of such activities, with a view to possible follow-up at Community level in the context of the Green Paper on Counterfeiting and Piracy.


Il n'est pas exclu d'envisager éventuellement la même technologie de fluorescence pour détecter les besoins de ces autres éléments, mais il nous semblait prioritaire de commencer avec l'azote.

We have not excluded the possibility of using the same fluorescence technology to detect plant requirements for other substances, but we felt it was important to start with nitrogen.


Il importe ici d'en rappeler l'essentiel : La proposition de Directive du Conseil concernant le rapprochement des dispositions des Etats membres relatives à certaines relations de travail au regard des conditions de travail (basée sur l'Article 100 du Traité) prévoit que : - les travailleurs à temps partiel ainsi que les travailleurs temporaires doivent bénéficier, dans des conditions comparables à celles des travailleurs à temps plein et à durée indéterminée, de conditions comparables en ce qui concerne l'accès à la formation professionnelle et aux services sociaux de l'entreprise ainsi que des prestations en nature ou en espères versées au titre d'un régime d'assistance sociale ou au titre d'un régime de sécurité sociale non contributive/. - ...[+++]

The main points are set forth below: The Commission proposal for a Council Directive on the approximation of the laws of the Member States relating to certain employment relationships with regard to distortions of competition (based on Article 100 of the Treaty) provides : - that part-time and temporary workers should enjoy access to vocational training operations and social services provided by the firm under conditions comparable to those enjoyed by workers employed fulltime for an indefinite duration; they should also enjoy the same treatment as regards benefits in cash and in kind granted under social assistance schemes or under non ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

même d'envisager d'éventuelles ->

Date index: 2021-04-09
w