Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "même aujourd'hui notre " (Frans → Engels) :

Je pense qu'une telle distinction parle d'elle-même, et rend aujourd'hui notre perte encore plus grande, tant politiquement qu'humainement.

For me, that says everything. But it also makes our loss that much greater, both politically and on a human level.


Les mêmes règles pour toutes les entreprises, quel que soit le lieu où elles sont établies: aujourd'hui, les entreprises européennes doivent non seulement se conformer à des normes plus strictes que les entreprises établies en dehors de l'UE, mais aussi à l'exercice d'activités au sein de notre marché unique.

The same rules for all companies – regardless of where they are established: Today European companies have to adhere to stricter standards than companies established outside the EU but also doing business in our Single Market.


Notre priorité absolue consiste à faire en sorte que les ressources disponibles soient utilisées efficacement et en temps opportun, principe que la Commission s'est elle-même pleinement engagée à respecter et que concrétise la réforme de la gestion de notre aide extérieure, dont les premiers fruits sont aujourd'hui visibles.

Our first and over-riding priority is to ensure that the available resources are used in an effective and timely fashion - a task to which the Commission has committed itself fully, and where the first fruits of the reform of the management of our external assistance are now being seen.


Nous présentons, Mesdames et Messieurs les députés, aujourd'hui même une nouvelle stratégie industrielle qui permettra à notre industrie de rester ou de devenir le numéro un en matière d'innovation, de numérisation et de décarbonisation.

Honourable Members, the new Industrial Policy Strategy we are presenting today will help our industries stay, or become, the number one in innovation, digitisation and decarbonisation.


Dans notre pays, heureusement encore aujourd'hui, notre prévalence est moins de deux pour cent. Cependant, l'Afrique du Sud avait le même pourcentage il y a dix ans, ce qui ne les a pas aujourd'hui empêché d'avoir une explosion exponentielle du sida.

Happily, it is still the situation in our country today that we have an incidence of less than 2 per cent; however, South Africa had the same percentage 10 years ago, which did not prevent them from suffering an exponential rise in AIDS.


«Aujourd’hui, nous avons atteint et même dépassé l'objectif que nous nous étions fixé, à savoir quadrupler notre soutien à l’éducation dans les situations d’urgence en faisant passer de 1 à 4 % sa part dans notre budget d’aide humanitaire, puisque ce soutien était de 11 millions d’euros en 2015 et qu'il atteint 52 millions d’euros en 2016.Investir dès maintenant dans l’éducation des enfants pris dans des zones de conflit ou connaissant d’autres situations d’urgence revient à prévenir le risque ...[+++]

"Today we fulfil and surpass our commitment to quadruple our support to education in emergencies from 1% to 4% of our humanitarian aid budget from €11 million in 2015 to €52 million in 2016. Investing in education now for children caught up in conflict zones and other emergencies is an investment against the risk of a lost generation and an investment for the future.


Saluant la publication de ce rapport, M. Piebalgs a déclaré à ce sujet: «Des chiffres tels que ceux-là parlent d’eux-mêmes. Aujourd’hui, je suis très fier de pouvoir annoncer qu’en seulement trois ans, notre facilité alimentaire a amélioré de manière incroyable la vie de millions de personnes.

Welcoming the report, Commissioner Piebalgs said: 'Figures like this speak for themselves and today, I am very proud to be able to announce just what an incredible difference our Food Facility has made to the lives of millions of people in just three years.


Or, la triste réalité, c'est que même aujourd'hui, en 2012, une bonne partie de la population du Canada n'a pas droit à cette belle vision de l'éducation, et ce, même si notre pays est l'un des plus avancés au monde.

However, the sad reality is that even today in Canada, in 2012, one of the most advanced countries in the world, this beautiful vision of education is not a right for an important part of our own population.


Il y a aussi dans l'actualité, récemment, même aujourd'hui on en parlait, le terrible problème de la mutilation génitale qui fait des ravages dans plusieurs pays du monde et qui se pratique ici même dans notre société.

There were reports recently, and again today, in the media about the terrible problem relating to genital mutilation which is wreaking havoc in several countries around the world and is even practised here, in our society.


Les Canadiens sont fiers d'être un peuple juste et équitable, mais nous ne devons pas oublier notre patrimoine et le fait que, même aujourd'hui, les activités liées aux armes à feu, comme la chasse, le tir à la cible et la constitution de collections, sont un élément important de l'identité canadienne, particulièrement dans les régions rurales de notre pays.

Canadians pride themselves as a fair and just people, but we must not forget our heritage and that even today firearms activities such as hunting, targeting shooting and collecting are important components of the Canadian identity particularly in rural areas.




Anderen hebben gezocht naar : rend aujourd     rend aujourd'hui notre     mêmes     établies aujourd     sein de notre     fruits sont aujourd     notre     aujourd'hui même     députés aujourd     permettra à notre     avait le même     heureusement encore aujourd     dans notre     atteint et même     aujourd     savoir quadrupler notre     parlent d’eux-mêmes aujourd     suis     trois ans notre     c'est que même     même aujourd     même si notre     même     même dans notre     fait que même     pas oublier notre     même aujourd'hui notre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

même aujourd'hui notre ->

Date index: 2024-08-17
w