Même le ministre de l'Agriculture de l'Alberta a écrit qu'il trouvait extrêmement décevant que ces modifications ne servent qu'à maintenir la mainmise du gouvernement sur la commercialisation des céréales, que pas une seule industrie, pas une seule personne n'était traitée de cette manière et que, à bien des égards, c'était quelque chose qui méritait d'être étudié de très près avant qu'on adopte le projet de loi.
Even the agricultural minister from Alberta writes that it was extremely disappointing to discover the changes served only to continue government control of grain marketing, that no other industry or no other individual was being treated in this unique manner, and that in many respects it was something requiring close scrutiny before passage of the proposed legislation.