Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conflit criméen
Conflit russo-ukrainien
Crise de la Crimée
Différend russo-ukrainien
Malaise social
Problème d'environnement
Problème de la Crimée
Problème en matière d'environnement
Problème russo-ukrainien
Problème social
Problème urbain
Problème écologique
Problèmes dus à la multitude des langues
Question de la Crimée
Résolution automatique de problèmes
Résolution de problèmes
Résoudre les problèmes des systèmes des TIC
Résoudre les problèmes des systèmes d’information
Situation de la Crimée
Solution de problèmes
élaborer une stratégie pour résoudre les problèmes

Vertaling van "multitude de problèmes " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
problèmes dus à la multitude des langues

multi-lingual problems


résoudre les problèmes des systèmes des TIC | trouver des solutions aux problèmes des systèmes d’information | diagnostiquer les problèmes des systèmes d’information | résoudre les problèmes des systèmes d’information

diagnose system problems | manage system problem | solve ICT system problems | troubleshoot system


proposer des solutions techniques aux problèmes des entreprises | proposer des solutions TIC aux problèmes rencontrés par les entreprises | offrir des solutions TIC aux problèmes des entreprises | proposer des solutions TIC aux problèmes des entreprises

propose ICT solutions to business problems | propose technical solutions to business problems


résolution automatique de problèmes | résolution de problèmes | solution de problèmes

problem-solving


problème d'environnement | problème écologique | problème en matière d'environnement

environmental problem


question de la Crimée [ conflit criméen | conflit russo-ukrainien | crise de la Crimée | différend russo-ukrainien | problème de la Crimée | problème russo-ukrainien | situation de la Crimée ]

Crimea question [ Crimean conflict | Crimean crisis | Crimean situation | Russo-Ukrainian conflict | Russo-Ukrainian dispute | Russo-Ukrainian issue ]


élaborer une stratégie pour résoudre les problèmes | mettre au point une stratégie de résolution de problèmes

develop objectives | develop strategy to solve problem | come up with strategy to solve problems | develop strategy to solve problems


Définition: Les divers troubles dissociatifs (ou de conversion) ont en commun une perte partielle ou complète des fonctions normales d'intégration des souvenirs, de la conscience de l'identité ou des sensations immédiates et du contrôle des mouvements corporels. Toutes les variétés de troubles dissociatifs ont tendance à disparaître après quelques semaines ou mois, en particulier quand leur survenue est associée à un événement traumatique. L'évolution peut également se faire vers des troubles plus chroniques, en particulier des paralysies et des anesthésies, quand la survenue du trouble est liée à des problèmes ou des difficultés interpe ...[+++]

Definition: The common themes that are shared by dissociative or conversion disorders are a partial or complete loss of the normal integration between memories of the past, awareness of identity and immediate sensations, and control of bodily movements. All types of dissociative disorders tend to remit after a few weeks or months, particularly if their onset is associated with a traumatic life event. More chronic disorders, particularly paralyses and anaesthesias, may develop if the onset is associated with insoluble problems or interpersonal difficulties. These disorders have previously been classified as various types of conversion hys ...[+++]


problème social [ malaise social ]

social problem [ social unrest ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
13. fait observer que la proportion élevée de jeunes en décrochage scolaire dans certaines régions est nettement supérieur aux 10 % fixés comme objectif et que ces jeunes doivent se voir proposer une formation scolaire ou professionnelle ou un travail correspondant à leurs besoins; insiste à cet égard sur l'importance de la Garantie européenne pour la jeunesse pour les jeunes en décrochage scolaire; souligne qu'il importe, pour réduire le nombre de jeunes en décrochage scolaire, que le système éducatif soit ouvert à tous les jeunes et leur offre les mêmes chances; insiste sur la nécessité de trouver dès lors une solution au problème de la mise à l'emploi des jeunes peu qualifiés, en leur proposant des formations professionnelles et des s ...[+++]

13. Notes that the high proportion of early school-leavers in some regions is significantly above the target of 10 % and that early school-leavers must receive an offer of education, training or work that meets their needs; refers, in this context, to the importance of the Youth Guarantee for early school-leavers; stresses that in order to reduce the number of early school-leavers it is important that the education system is inclusive, offering equal chances to all young people; stresses that a solution must therefore be found to the problem of integrating poorly-trained young people into the labour market, by providing barrier-free, ...[+++]


5. fait observer que le nombre élevé de jeunes en décrochage scolaire dans certaines régions est nettement supérieur à l'objectif fixé de 10 % et que les jeunes en décrochage scolaire doivent se voir proposer une offre correspondant à leurs besoins, sous la forme d'un enseignement, d'une formation ou d'un travail; souligne dans ce contexte l'importance, pour les jeunes en décrochage scolaire, de la garantie européenne pour la jeunesse; souligne qu'il importe, pour réduire le nombre de jeunes en décrochage scolaire, que le système d'enseignement soit ouvert à tous et garantisse à tous les jeunes l'égalité des chances; met en évidence qu'il convient dès lors d'apporter une solution au problème de l'intégration des jeunes peu qualifiés au m ...[+++]

5. Notes that the high proportion of early school-leavers in some regions is significantly above the target of 10 % and that early school-leavers must receive an offer of education, training or work that meets their needs; refers, in this context, to the importance of the Youth Guarantee for early school-leavers; stresses that in order to reduce the number of early school-leavers it is important that the education system is inclusive, offering equal chances to all young people; stresses that a solution must therefore be found to the problem of integrating poorly-trained young people into the labour market, by providing barrier-free, a ...[+++]


Il est étonnant que compte tenu de l'absence de dispositions juridiques, de la diversité des régimes et de la multitude des problèmes liés à cette situation, autant d'accords transnationaux soient conclus à l'échelon européen.

It is astonishing that, in view of the absence of legal provisions and considering the various different rules and the mass of associated problems, so many European transnational agreements have been concluded at all.


Le stock d'anguilles européennes rencontre une multitude de problèmes: la surpêche, la perte d'habitats essentiels, la pollution, les parasites, la modification des courants océaniques du fait du changement climatique à l'échelle mondiale, etc.

European eel stock faces a myriad of problems: overfishing, loss of critical habitats, pollution, parasites, modification of ocean currents as a result of global climate change, etc.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
[6] Conclusion essentielle de «l’étude de faisabilité concernant l’étiquetage en matière de bien-être animal et l’établissement d’un centre de référence communautaire pour la protection et le bien-être des animaux» présentée par le consortium d’évaluation de la chaîne alimentaire ( Food Chain Evaluation Consortium ) et publiée avec le présent rapport (ci-après dénommée «l’étude de faisabilité»): «Les parties prenantes s’accordent à dire que les informations sur les produits d’origine animale liées au bien-être animal suscitent actuellement une multitude de problèmes.

[6] Key conclusion from the “Feasibility study on animal welfare labelling and establishing a Community Reference Centre for Animal Protection and Welfare” submitted by Food Chain Evaluation Consortium and published together with this report (hereafter referred to as “the feasibility study”): “ There is a broad consensus among stakeholders that there are a multitude of current problems regarding animal welfare related information on products of animal origin.


Les entreprises se heurtent à une multitude de difficultés, liées par exemple au temps que mettent les administrations fiscales à approuver des prix de transfert en vue d'opérations transfrontalières entre deux sociétés d'un même groupe, à la limitation de la compensation transfrontalière des pertes (qui peut avoir pour effet qu'une entreprise globalement déficitaire doit payer des impôts!), ainsi qu'aux problèmes que pose la double imposition.

Companies face a multitude of difficulties, such as the time taken by tax authorities to agree transfer prices for cross-border transactions between two parts of the same group, limits on cross-border loss relief (which can lead to an enterprise with overall losses having to pay tax!) and the problems of double taxation.


Un des principaux défis lié à l'amélioration de l'environnement urbain tient à la diversité des problèmes environnementaux, à la multitude des forces, des acteurs et des facteurs qui influent sur l'environnement et la qualité de la vie dans les zones urbaines, et à l'approche fragmentaire suivie jusqu'à présent.

One of the main challenges of improving the urban environment lies in the diversity of environmental issues, the multitude of forces, actors and factors influencing the environment and the quality of life in urban areas, and the fragmented approach taken so far.


1. pense que l’Afrique subsaharienne a besoin de toute urgence d’une approche globale du problème du sida, approche qui porterait essentiellement sur la prévention et qui traiterait la multitude de problèmes sociaux et économiques engendrés par cette maladie ;

1. Believes that a global approach to AIDS is urgently needed in sub-Saharan Africa, focusing on prevention efforts and addressing the multitude of social and economic problems brought about by AIDS;


Enfin, il est à noter que la multitude de questions suscitées au niveau européen par un problème qui n'a jusqu'à présent été traité qu'à l'échelle nationale semble refléter l'absence de toute obligation de coopération de la part des autorités des États membres.

Finally, it is worth noting that the abundance of questions arriving at European level concerning a problem that has so far been only nationally regulated appears to reflect the absence of requirements on the part of Member States' authorities to cooperate.


L'utilisation limitée de la multitude d'informations disponibles contribue à l'inadéquation entre les mesures prises et le véritable problème.

The limited use of the large amount of information contributes to the measures taken not being in accordance with the actual problem.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

multitude de problèmes ->

Date index: 2021-11-01
w